(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 九重门:指皇宫,古代皇宫有九道门,象征极高的地位和权力。
- 蹇蹇:忠诚而坚定的样子。
- 至尊:指皇帝,表示最高的尊贵。
- 冬曹:指工部,古代六部之一,负责工程、水利等事务。
- 高嵩华:高耸的山峰,比喻人的品德或才能卓越。
- 南浦:南方的水边,常用来指代江南地区。
- 澧沅:澧水和沅水,是湖南的两条河流,这里泛指江南的水域。
- 四纪:四十年,古代以十二年为一纪。
- 凤孤:凤凰孤独,比喻杰出的人才孤独无助。
- 竞爽:争相显露才华。
翻译
惊见鲜血溅洒在皇宫的九重门前,你的忠诚和坚定之心献给了至高无上的皇帝。 天地间保持着你的生命终未消逝,即使雷霆般的打击也未曾没有恩典。 工部中的风采如同高耸的山峰,江南秋日的风光秀美如澧沅之水。 你的故乡虽然凤凰孤独已过四十年,但你的才华依然显赫,成为后人的典范。
赏析
这首诗是董其昌为送别被廷杖归乡的万元白工部而作。诗中,“惊看血溅九重门”一句,既描绘了万元白因忠言直谏而受罚的惨烈场面,也表达了对他的敬佩之情。后文通过对“天地保持终不死”和“雷霆摧折岂无恩”的对比,强调了万元白的坚韧和不屈。诗的最后,以“高嵩华”和“秀澧沅”比喻万元白的品德和才华,以及他在故乡的孤独与坚持,展现了诗人对友人的深切同情和崇高评价。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,是对忠诚与坚持精神的颂歌。