送万元白工部廷杖归洪都

惊看血溅九重门,蹇蹇肝肠奉至尊。 天地保持终不死,雷霆摧折岂无恩。 冬曹物色高嵩华,南浦秋光秀澧沅。 故里凤孤垂四纪,居然竞爽典型存。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 九重门:指皇宫,古代皇宫有九道门,象征极高的地位和权力。
  • 蹇蹇:忠诚而坚定的样子。
  • 至尊:指皇帝,表示最高的尊贵。
  • 冬曹:指工部,古代六部之一,负责工程、水利等事务。
  • 高嵩华:高耸的山峰,比喻人的品德或才能卓越。
  • 南浦:南方的水边,常用来指代江南地区。
  • 澧沅:澧水和沅水,是湖南的两条河流,这里泛指江南的水域。
  • 四纪:四十年,古代以十二年为一纪。
  • 凤孤:凤凰孤独,比喻杰出的人才孤独无助。
  • 竞爽:争相显露才华。

翻译

惊见鲜血溅洒在皇宫的九重门前,你的忠诚和坚定之心献给了至高无上的皇帝。 天地间保持着你的生命终未消逝,即使雷霆般的打击也未曾没有恩典。 工部中的风采如同高耸的山峰,江南秋日的风光秀美如澧沅之水。 你的故乡虽然凤凰孤独已过四十年,但你的才华依然显赫,成为后人的典范。

赏析

这首诗是董其昌为送别被廷杖归乡的万元白工部而作。诗中,“惊看血溅九重门”一句,既描绘了万元白因忠言直谏而受罚的惨烈场面,也表达了对他的敬佩之情。后文通过对“天地保持终不死”和“雷霆摧折岂无恩”的对比,强调了万元白的坚韧和不屈。诗的最后,以“高嵩华”和“秀澧沅”比喻万元白的品德和才华,以及他在故乡的孤独与坚持,展现了诗人对友人的深切同情和崇高评价。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,是对忠诚与坚持精神的颂歌。

董其昌

董其昌

明松江府华亭人,字玄宰,号思白、香光居士。万历十七年进士。授编修,天启时累官南京礼部尚书。以阉党柄政,请告归。崇祯四年起故官,掌詹事府事。三年后致仕。工书法,初学颜真卿,又学虞世南,出入魏晋各大家,书风率易中得秀色,章法疏宕秀逸,为一代大家。又擅山水画,远宗董源、巨然,近学黄公望、倪瓒,融其笔墨,自成清润明秀一格。画论标榜文人气息,以佛教宗派喻画史各家为“南北宗”,推崇南宗为文人画之正脉,影响波及至今。卒谥文敏。有《画禅室随笔》、《容台文集》、《画旨》、《画眼》等。 ► 590篇诗文