大坂行一首奉挽汪隐君夫妇并赠其子佥宪希颜

大坂之山多桧松,大坂之水多鰅鳙。 采山钓水无异姓,只有汪氏称名宗。 汪氏之先本王子,靖乱尤能保终始。 后来亦有唐端公,遂与州民共生死。 两公庙食八百年,云礽何止人三千。 出者处者恒有道,往往读书并力田。 迩来积庆谁堪数,一族咸推佥宪父。 父耕子读两无惭,那更深闺有慈母。 当今天子明孝人,每下恩典旌贤臣。 九原伉俪虽莫作,高堂五采明丝纶。 我观汪氏庆未己,科第联翩一时起。 叔侄兄弟凡六人,冠盖如云照墟里。 大坂水清山更奇,中有汪家双墓基。 他时添取石翁仲,为尔重书先德碑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 大坂:地名,具体位置不详。
  • 桧松:一种常绿乔木,这里指山上的树木。
  • 鰅鳙:鱼名,这里指水中的鱼类。
  • 名宗:显赫的家族。
  • 靖乱:平定叛乱。
  • 端公:古代对官员的尊称。
  • 庙食:指死后受到祭祀。
  • 云礽:后代子孙。
  • 力田:努力耕种。
  • 佥宪:官名,指司法官员。
  • 九原:指墓地。
  • 伉俪:夫妻。
  • 五采:五彩,指华丽的装饰。
  • 丝纶:指皇帝的诏书。
  • 科第:科举考试。
  • 联翩:连续不断。
  • 墟里:村落。
  • 石翁仲:石雕的人像,常用于墓地。
  • 先德碑:纪念先人功德的碑文。

翻译

大坂的山上长满了桧松,大坂的水中游着鰅鳙。在这片山水间,只有汪氏家族声名显赫。汪氏的祖先原本是王子,不仅平定了叛乱,还能保持忠诚至终。后来又有一位唐代的端公,与州民共同生死。这两位先祖受到八百年的祭祀,他们的后代子孙众多,不计其数。无论是外出还是留守,汪氏族人都恪守道义,多数人读书并努力耕种。

近年来,汪氏家族的积庆无人能及,一族中最受推崇的是佥宪的父亲。父亲耕种,儿子读书,两者都无愧于心,更不用说家中的慈母了。当今的天子明察孝道,经常下诏表彰贤臣。虽然九泉之下的夫妻已无法相见,但家中的五彩装饰和皇帝的诏书依然光彩夺目。

我看汪氏的福庆还未结束,科举考试中接连有人中举。叔侄兄弟共有六人,他们的官职和声望如同云彩般照耀着村落。大坂的水清澈,山更加奇异,汪家的双墓就坐落在这里。将来添置石翁仲,为你们重写先德碑。

赏析

这首诗赞颂了汪氏家族的显赫历史和家族美德,通过描述大坂的自然景观和汪氏家族的历史事迹,展现了家族的荣耀和传承。诗中不仅赞美了汪氏家族的忠诚、勤劳和学识,还特别提到了家族中的女性角色,体现了对家族中女性角色的尊重。通过科举考试的成功和家族的荣耀,诗人表达了对汪氏家族未来的美好祝愿。整体上,诗歌语言典雅,意境深远,是对汪氏家族的一次深情致敬。

程敏政

明徽州府休宁人,字克勤。程信子。成化二年进士。授编修,历左谕德,以学问该博著称。弘治中官至礼部右侍郎兼侍读学士。见唐寅乡试卷,激赏之。十二年,主持会试,以试题外泄,被劾为通关节于唐寅等,下狱。寻勒致仕卒。有《新安文献志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文