题画贻毗陵张梦泽

朱斿行部带明霞,不是桃源即若耶。 颇忆江南梅信否,随风吹向赤松家。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 朱斿(zhū yóu):红色的旗帜。
  • 行部:巡视部属。
  • 明霞:明亮的霞光。
  • 桃源:指桃花源,比喻理想中的美好境地。
  • 若耶:地名,位于今浙江省绍兴市,古代著名的风景区。
  • 梅信:梅花开放的消息,常用来象征春天的到来。
  • 赤松:指赤松子,传说中的仙人。

翻译

红色的旗帜在巡视中带着明亮的霞光, 这地方不是桃花源就是若耶溪。 你是否还记得江南梅花开放的消息? 春风将它吹向了仙人赤松子的家。

赏析

这首作品以鲜明的色彩和梦幻般的意境描绘了一幅美丽的画卷。诗中“朱斿行部带明霞”一句,既展现了巡视的庄严,又赋予了画面以绚丽的色彩。后两句通过对“桃源”和“若耶”的提及,暗示了一个远离尘嚣的理想之地。结尾的“梅信”和“赤松家”则增添了一丝仙境的气息,使整首诗充满了诗意和遐想。董其昌通过这首诗,展现了他对自然美景的敏锐感受和对理想境界的向往。

董其昌

董其昌

明松江府华亭人,字玄宰,号思白、香光居士。万历十七年进士。授编修,天启时累官南京礼部尚书。以阉党柄政,请告归。崇祯四年起故官,掌詹事府事。三年后致仕。工书法,初学颜真卿,又学虞世南,出入魏晋各大家,书风率易中得秀色,章法疏宕秀逸,为一代大家。又擅山水画,远宗董源、巨然,近学黄公望、倪瓒,融其笔墨,自成清润明秀一格。画论标榜文人气息,以佛教宗派喻画史各家为“南北宗”,推崇南宗为文人画之正脉,影响波及至今。卒谥文敏。有《画禅室随笔》、《容台文集》、《画旨》、《画眼》等。 ► 590篇诗文