题画寄吴浮玉黄门

廿年江海鬓成丝,无复鱼肠报所知。 林水漫传濠濮意,只缘庄叟是同师。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 廿年:二十年。
  • 江海:指江湖,泛指远离朝廷的民间。
  • 鬓成丝:形容头发变白,比喻年老。
  • 鱼肠:古代宝剑名,这里比喻书信或消息。
  • 报所知:向知己报告消息。
  • 林水:山林与水泽,指隐居之地。
  • 濠濮意:指隐逸山水的情趣。濠、濮是古代两条河流名,庄子曾在濠梁之上与惠子辩论,又在濮水边拒绝楚王的聘请,表达了隐逸的志向。
  • 庄叟:指庄子,战国时期的哲学家,道家学派的代表人物。
  • 同师:共同的导师或学习对象。

翻译

二十年来在江湖中漂泊,我的鬓发已如丝般斑白,不再有鱼肠宝剑般的书信向知己报告消息。 山林与水泽之间,我虽向往濠濮间的隐逸情趣,但只是因为我和庄子有着共同的导师或学习对象。

赏析

这首作品表达了作者董其昌对江湖漂泊生活的感慨,以及对隐逸生活的向往。诗中“廿年江海鬓成丝”一句,既展现了时间的流逝,也暗示了作者对江湖生活的厌倦。而“林水漫传濠濮意”则进一步以庄子的隐逸情趣为喻,表达了自己对隐居生活的渴望。整首诗语言简练,意境深远,透露出一种超脱世俗、向往自然的情怀。

董其昌

董其昌

明松江府华亭人,字玄宰,号思白、香光居士。万历十七年进士。授编修,天启时累官南京礼部尚书。以阉党柄政,请告归。崇祯四年起故官,掌詹事府事。三年后致仕。工书法,初学颜真卿,又学虞世南,出入魏晋各大家,书风率易中得秀色,章法疏宕秀逸,为一代大家。又擅山水画,远宗董源、巨然,近学黄公望、倪瓒,融其笔墨,自成清润明秀一格。画论标榜文人气息,以佛教宗派喻画史各家为“南北宗”,推崇南宗为文人画之正脉,影响波及至今。卒谥文敏。有《画禅室随笔》、《容台文集》、《画旨》、《画眼》等。 ► 590篇诗文