题璇大章善世小米山水

书画船头虹月残,海岳庵外江声寒。 南宫父子不可见,此纸疑直千琅玕。 青山势远横江断,绿树成村隔沙乱。 轻舠并坐渔樵人,安得中流分席半。 由来小米笔力殊,晋魏书法兼有馀。 画格明明自北苑,寓公往往称南徐。 松壑上人好清洒,来往三吴忆风采。 购求楮墨今尚存,感激山川良不改。 禅窗拂拭天真开,洗砚欲呼江雨来。 附名锦轴亦可喜,等閒富贵飞黄埃。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 璇大章:人名,可能是指某位擅长书画的文人。
  • 小米:指米芾(1051-1107),北宋书画家,字元章,号海岳外史,因其子米友仁亦善书画,故称“小米”。
  • 海岳庵:米芾的庵号。
  • 南宫父子:指南宋书画家米芾及其子米友仁。
  • 琅玕:美玉,比喻珍贵之物。
  • 轻舠:小船。
  • 晋魏书法:指晋朝和魏朝的书法艺术。
  • 北苑:指北方的园林或画派。
  • 南徐:指南方的徐州,这里可能指米芾在南方的艺术影响。
  • 松壑上人:人名,可能是指某位高僧或文人。
  • 三吴:指古代吴地的三个部分,这里泛指江南地区。
  • 楮墨:纸和墨,泛指书画用品。
  • 禅窗:禅室的窗户,指僧人的居所。
  • 天真:自然本性,这里指画作的自然之美。
  • 锦轴:精美的书画卷轴。
  • 飞黄埃:比喻世俗的荣华富贵转瞬即逝。

翻译

书画船头,虹月已残,海岳庵外,江声带着寒意。南宫的米芾父子已不可见,这张纸上的画作价值连城,如同千块美玉。青山蜿蜒,横断江面,绿树成林,隔着沙洲显得纷乱。小船上坐着渔夫和樵夫,他们怎能分得半席之地于江中。小米的笔力非凡,他不仅精通晋魏的书法,还兼有北苑的画风,常被称为南徐的寓公。松壑上人喜好清洒,往来于三吴之地,追忆着他的风采。他购求的书画至今尚存,感激山川之美,始终不变。禅室的窗户被拂拭得干净,洗砚时仿佛能唤来江雨。将名字附在锦轴上,也是一种喜悦,但世俗的富贵如同飞尘,转瞬即逝。

赏析

这首作品描绘了书画船头与海岳庵的景色,通过对米芾父子的怀念,表达了对他们艺术成就的极高评价。诗中“此纸疑直千琅玕”一句,既显示了米芾作品的珍贵,也反映了作者对其艺术价值的认可。后文通过对自然景色的描绘,以及对松壑上人的提及,展现了作者对艺术与自然的深刻感悟。结尾处对世俗富贵的轻蔑态度,更突显了作者对艺术与精神追求的重视。

程敏政

明徽州府休宁人,字克勤。程信子。成化二年进士。授编修,历左谕德,以学问该博著称。弘治中官至礼部右侍郎兼侍读学士。见唐寅乡试卷,激赏之。十二年,主持会试,以试题外泄,被劾为通关节于唐寅等,下狱。寻勒致仕卒。有《新安文献志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文