赠陈留令韩有怀秦人政成者

纷敷榆柳荫长堤,比屋弦歌讲德齐。 云彩旧传飞殿角,冰壶真不愧关西。 輶轩载笔书驯雉,乡井移风似祝鸡。 独向空桑赛秋社,瓣香深荐首重稽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 纷敷:繁盛的样子。
  • 比屋:家家户户。
  • 弦歌:古代教育的一种形式,指弦乐和歌唱。
  • 讲德齐:讲授道德,使道德齐一。
  • 冰壶:比喻清廉。
  • 关西:指函谷关以西的地方,这里指廉洁之地。
  • 輶轩:古代一种轻便的车。
  • 载笔:携带笔墨,指记录。
  • 驯雉:驯服的雉鸟,比喻教化之功。
  • 乡井:家乡。
  • 移风:改变风俗。
  • 祝鸡:古代传说中的善养鸡者。
  • 空桑:古代地名,这里指荒凉之地。
  • 赛秋社:秋社是古代祭祀土地神的节日,赛指祭祀时的比赛或表演。
  • 瓣香:香的一种,这里指祭品。
  • 深荐:深深地献上。
  • 首重稽:首先重视考察。

翻译

繁盛的榆柳树荫蔽着长堤,家家户户都弦歌讲授道德,使道德齐一。 云彩旧时传说飞绕殿角,清廉之人真不愧为关西之地的楷模。 轻便的车上载着笔墨记录驯服的雉鸟,家乡改变风俗,如同祝鸡一般。 独自在荒凉之地举行秋社祭祀,深深地献上祭品,首先重视考察。

赏析

这首诗描绘了一个理想的地方官形象,通过繁盛的自然景象和和谐的社会风貌,展现了韩有怀秦人政成者的德政和教化之功。诗中“纷敷榆柳”、“比屋弦歌”等意象生动地描绘了地方的繁荣和文化的普及,而“冰壶真不愧关西”则直接赞扬了其清廉的品质。后两句通过具体的行动和场景,表达了对其政绩的认可和对其个人的敬仰。整首诗语言典雅,意境深远,表达了对贤明地方官的崇敬之情。

董其昌

董其昌

明松江府华亭人,字玄宰,号思白、香光居士。万历十七年进士。授编修,天启时累官南京礼部尚书。以阉党柄政,请告归。崇祯四年起故官,掌詹事府事。三年后致仕。工书法,初学颜真卿,又学虞世南,出入魏晋各大家,书风率易中得秀色,章法疏宕秀逸,为一代大家。又擅山水画,远宗董源、巨然,近学黄公望、倪瓒,融其笔墨,自成清润明秀一格。画论标榜文人气息,以佛教宗派喻画史各家为“南北宗”,推崇南宗为文人画之正脉,影响波及至今。卒谥文敏。有《画禅室随笔》、《容台文集》、《画旨》、《画眼》等。 ► 590篇诗文