(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 郭:城墙。
- 赊:远。
- 风情:风雅的情趣。
- 缸面:酒缸的表面,指新酿的酒。
- 节物:应时的景物。
- 山头:山巅。
- 谷雨:二十四节气之一,此时春茶成熟。
- 远交:远方的交情,指与远方朋友的交往。
- 浑:全,都。
- 难期:难以预料。
- 世事:世间的事情。
- 总如花:比喻世事无常,像花一样短暂。
- 寻常:平常。
- 欢笑:欢乐的时光。
- 休轻别:不要轻易分别。
- 若计:如果计算。
- 浮生:人生。
- 信有涯:确实有尽头。
翻译
离开城墙,春天的河流延伸十里之远,朋友的田园住宅就像是我的家。 品尝着新酿的清明时节的美酒,享受着山巅谷雨时节的春茶。 突然发现与远方朋友的交往仿佛是一场梦,难以预料世间的事情总是像花一样短暂。 平常的欢乐时光不要轻易告别,如果计算人生,确实是有尽头的。
赏析
这首诗描绘了诗人访问友人田园居所时的所感所思。诗中,“出郭春流十里赊,故人田舍即吾家”展现了诗人对自然和友情的向往与亲近。后两句通过对清明酒和谷雨茶的描写,进一步以节令风物来体现生活的惬意与时光的美好。然而,“忽见远交浑是梦,难期世事总如花”则透露出诗人对人生无常和世事变迁的感慨,表达了对友情和美好时光的珍惜。最后两句“寻常欢笑休轻别,若计浮生信有涯”则是对人生有限性的深刻认识,提醒人们珍惜眼前的美好,不要轻易放弃或错过。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,表达了诗人对生活的热爱和对友情的珍视。