严州东下两山高崖瀑布以百十数
东崖瀑布如玉龙,西崖瀑布如白虹。千寻之势不可杀,交飞乱落清泠中。
小声万骑驱元戎,大声五夜鞭雷公。初疑武丁举斧开崆峒,石髓流出青山空。
又疑海若上借愁天工,鬼窟遂与银河通。北舟直下桐川东,一江春水摇春风。
推篷左右忽见此,顿清百岁尘埃胸。迹愧庄生为世笼,才非李白忧诗穷。
一杯酹水一自酌,安得凌虚浩然与尔争豪雄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 千寻:形容瀑布之长。
- 元戎:古代对军队的统称。
- 五夜:即五更,指夜晚的五个时段。
- 武丁:商朝的一位著名君主。
- 崆峒:山名,在今甘肃省平凉市西。
- 海若:传说中的海神。
- 鬼窟:指深邃幽暗的地方。
- 银河:天河,银河系。
- 桐川:地名,具体位置不详。
- 尘埃胸:比喻世俗的烦恼和杂念。
- 庄生:指庄子,道家学派的代表人物。
- 李白:唐代著名诗人。
- 凌虚:升上天空,比喻超脱尘世。
翻译
东边的山崖上,瀑布如同一条玉龙,西边的山崖上,瀑布则像一道白虹。它们从高高的山崖上奔腾而下,气势磅礴,交织飞溅在清澈的水中。
瀑布的声音小的时候,如同万骑奔腾,统领大军;声音大的时候,则像是在深夜里鞭打雷公,声震五更。
我初时怀疑是武丁挥斧开山,使得山中的石髓流了出来,青山因此变得空旷;又怀疑是海神向天借力,使得鬼窟与银河相连通。
北边的船只直下桐川东去,一江春水在春风中摇曳。我推开船篷,左右突然见到这样的景象,顿时清除了百年的世俗烦恼。
我自愧不如庄子那样超脱世俗,也不如李白那样才华横溢,忧国忧民。我只能一杯酒祭水,一杯自酌,怎能凌空而起,浩然之气与你们争雄呢?
赏析
这首作品以壮丽的笔触描绘了严州东下的两山高崖瀑布,通过生动的比喻和丰富的想象,展现了瀑布的雄伟与美丽。诗中,“玉龙”、“白虹”等意象,以及“万骑驱元戎”、“五夜鞭雷公”等夸张的描绘,都极大地增强了诗歌的感染力。同时,诗人通过对自然景观的赞美,表达了自己超脱世俗、向往自然的情怀,以及对庄子、李白等先贤的敬仰和自愧不如的感慨。整首诗意境开阔,情感深沉,是一首优秀的山水诗。