送刘御史致政西还

· 邹智
中外飞扬二十春,黑头先已厌红尘。 才登殿上朝元辟,便入山中侍老亲。 张禹悠悠终误国,范滂谔谔竟危身。 风流孰与陶元亮,自是羲皇以上人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 致政:退休。
  • 西还:向西归还,指回到西方的家乡。
  • 中外:指朝廷内外。
  • 飞扬:形容官职的升迁。
  • 黑头:指年轻时。
  • 红尘:尘世,指官场。
  • 朝元辟:朝见皇帝。
  • 老亲:指父母。
  • 张禹:东汉时期的官员,因其政治上的失败而闻名。
  • 悠悠:形容时间长久。
  • 范滂:东汉时期的忠臣,因直言进谏而被害。
  • 谔谔:形容直言不讳。
  • 陶元亮:即陶渊明,东晋时期的隐士和诗人。
  • 羲皇:指古代的贤君,这里比喻高尚的人。

翻译

在朝廷内外升迁了二十个春秋,年轻时就已经厌倦了官场的纷扰。 刚在殿上朝见了皇帝,便回到山中侍奉年迈的父母。 张禹虽然长久在位,但最终误国;范滂直言不讳,却因此危及自身。 谁能比得上陶渊明的风流,他本就是超越世俗的高尚之人。

赏析

这首诗表达了诗人邹智对官场生涯的厌倦和对隐逸生活的向往。诗中通过对张禹和范滂的对比,反映了诗人对政治斗争的失望和对忠直之士命运的同情。最后以陶渊明为榜样,表达了自己追求高尚品格和超脱世俗的理想。整首诗语言简练,意境深远,体现了诗人对人生价值的深刻思考。

邹智

明四川合州人,字汝愚。年十二能文。家贫,夜燃木叶读书。成化二十三年进士。上疏极言时事,不报。弘治时,再疏,为辅臣刘吉所痛恨。被诬,谪广东石城所吏目卒。 ► 124篇诗文