看帆四首

· 虞堪
烟波江上使人愁,赢得开轩作卧游。 底事千帆来袅袅,复同孤鸟去悠悠。 迟回星斗宁搀落,快沓风云不暂留。 瞬息安危由逆顺,转看身世亦同谋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 袅袅(niǎo niǎo):形容细长柔软的东西随风轻轻摆动的样子。
  • 悠悠:形容时间长久或空间遥远。
  • 迟回:迟疑徘徊,犹豫不决。
  • 搀落:干扰落下。
  • 快沓:迅速而频繁。
  • 瞬息:一瞬间,形容时间极短。
  • 逆顺:逆境与顺境。

翻译

江上的烟波让人心生愁绪,我得以开启窗户,躺着欣赏这远游的景致。 无数帆船轻盈地驶来,又如同孤独的鸟儿悠然远去。 星斗犹豫不决,不愿被干扰落下,风云迅速而频繁,不愿稍作停留。 安危在瞬息之间取决于逆境或顺境,转念一想,我的身世也如同这般谋划。

赏析

这首诗描绘了诗人在江边远望帆船的情景,通过“烟波江上”、“千帆来袅袅”等意象,表达了诗人对远方的向往和对世事变迁的感慨。诗中“瞬息安危由逆顺”一句,深刻反映了人生的无常和命运的不可预测,而“转看身世亦同谋”则透露出诗人对自身命运的无奈与接受。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对人生哲理的深刻思考。

虞堪

元末明初苏州府长洲人,字克用,一字胜伯。元末隐居不仕。家藏书甚富,手自编辑。好诗,工山水。洪武中为云南府学教授,卒官。有《希澹园诗集》。 ► 322篇诗文