(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 詶(chóu):酬答,回应。
- 滇阴:指云南,因云南位于滇池之南,故称滇阴。
- 阳朔:广西桂林的一个县,此处指书信上的日期。
- 同心:志同道合的朋友。
- 异县:不同的地方。
- 骏发:迅速发展,此处指文才出众。
- 高岑:高大的山,比喻文学成就高。
- 鸿裁:宏大的文采。
- 晔寿:光辉灿烂,比喻文采。
- 暮耋(dié):晚年,耋指七八十岁的年纪。
- 颙子:仰慕的才子。
- 掞天宸(shàn tiān chén):指才子文采飞扬,能够触及天际。
翻译
书信到达云南的时候,信封上标注的是阳朔春天的日期。 我们虽然身处不同的地方,但心意相通,未曾见面却已心灵相通。 你的文才出众,如同高山之后迅速崛起,你的文采宏大而光辉灿烂。 我感叹自己已到晚年,而你,我仰慕的才子,你的文采飞扬,仿佛能够触及天际。
赏析
这首作品是杨慎对友人袁永之的回应,表达了虽远隔千里,但心灵相通的情感。诗中,“同心虽异县”一句,简洁而深刻地描绘了两位朋友之间深厚的情谊。后文通过对袁永之文才的赞美,展现了对其才华的极高评价。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对友人才华的钦佩及对友情的珍视。