(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 练衣:白色的衣服。
- 淩乱:杂乱无序。
- 瘴:指瘴气,热带或亚热带山林中的湿热空气,旧时认为是瘴疠的病源。
- 龙井:地名,这里指泉水。
- 夷聚:指少数民族聚集的地方。
- 戍垒:边防驻军的营垒。
- 鹜:野鸭。
- 妖藏:隐藏的妖怪或不祥之物。
- 机事:机巧之事,这里指人为的纷扰。
翻译
野店中的鸡鸣催促着曙光的到来,白色的衣裳在春霜中显得凌乱。 瘴气散去后,泉水声回荡在龙井,少数民族聚集的山地在晴朗中赶往马场。 边防营垒中人烟稀少,军吏闲逸,驿站庭院中花儿淡雅,野鸭隐藏在不祥之中。 唯独怜爱那些无机心的归燕,它们成双成对地在艳阳下低飞。
赏析
这首作品描绘了一幅清晨的边疆景象,通过“野店鸣鸡”、“练衣淩乱”等细节,生动地勾勒出了黎明时分的宁静与凄美。诗中“泉声瘴后回龙井”一句,既展现了自然景色的清新,又隐含了对边疆环境的深刻感受。后两句通过对“戍垒人稀”和“驿庭花淡”的描写,进一步以对比手法突出了边疆的荒凉与宁静。结尾的“独怜归燕无机事”则寄寓了诗人对自然和谐与宁静生活的向往。