寄袁立山

· 杨慎
有美袁州袁,无论柳州柳。 刚方唐介俦,文藻坡仙后。 道是三黜馀,官仍一麾守。 云瑞重轮囷,山立小培塿。 赋别欲销魂,阅视那容口。 飞挽疲东征,穮蓘废南亩。 川涤斤伐枚,水涸星在罶。 竹马迟细侯,铜鱼怀杜母。 行春元有脚,援溺岂无手。 横目良可苏,渊衷期不负。 汗清垂华勋,轩冕复何有。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 刚方:刚直方正。
  • 唐介:宋代名臣,以直言敢谏著称。
  • 文藻:文采,文学才华。
  • 坡仙:指苏轼,因其文才出众,有“坡仙”之称。
  • 三黜:三次被贬。
  • 一麾守:指担任地方官职。
  • 云瑞:吉祥的云气。
  • 重轮囷:形容云气厚重。
  • 山立:像山一样屹立不倒。
  • 小培塿:小土丘。
  • 赋别:作诗送别。
  • 销魂:形容极度悲伤。
  • 阅视:审视,观察。
  • 飞挽:快速拉车。
  • 穮蓘:耕种。
  • 南亩:田地。
  • 川涤:河水冲洗。
  • 斤伐枚:砍伐树木。
  • 水涸:水干涸。
  • 星在罶:星星照耀在捕鱼的竹器上。
  • 竹马:儿童游戏时骑的竹制马。
  • 细侯:对地方官的尊称。
  • 铜鱼:指铜制的鱼形符,古代用作信物。
  • 杜母:对地方官的尊称。
  • 行春:春天的旅行。
  • 元有脚:原本有脚,指事物本有其基础。
  • 援溺:救助溺水者。
  • 横目:指百姓。
  • 良可苏:确实可以得到缓解。
  • 渊衷:深沉的内心。
  • 汗清:汗水的清澈。
  • 垂华勋:留下光辉的功绩。
  • 轩冕:古代官员的冠服,代指官职。

翻译

有美丽的袁州袁,不谈柳州的柳。 他刚直方正如唐介,文采飞扬似坡仙后。 虽三次被贬,仍任地方官职。 吉祥的云气厚重,像山一样屹立不倒,小土丘亦然。 作诗送别欲销魂,审视怎能开口。 快速拉车疲于东征,耕种荒废了田地。 河水冲洗,砍伐树木,水干涸,星星照耀在捕鱼的竹器上。 儿童骑竹马等待细侯,铜鱼怀念杜母。 春天的旅行本有脚,救助溺水者岂无手。 百姓确实可以得到缓解,深沉的内心期望不辜负。 汗水的清澈留下光辉的功绩,官职又算得了什么。

赏析

这首作品赞美了袁立山的品德和才华,将其比作历史上的名臣唐介和文学巨匠苏轼。诗中通过描绘袁立山的刚直不阿、文采飞扬,以及他在官场上的坚韧不拔,表达了对他的敬仰之情。同时,诗中也透露出对当时社会状况的忧虑,如东征的疲惫、田地的荒废等,反映了作者对国家和民生的关切。整首诗语言凝练,意境深远,既是对个人的颂扬,也是对时代的反思。

杨慎

杨慎

杨慎,明代文学家,明代三大才子之一。字用修,号升庵,后因流放滇南,故自称博南山人、金马碧鸡老兵。杨廷和之子,汉族,四川新都(今成都市新都区)人,祖籍庐陵。正德六年状元,官翰林院修撰,豫修武宗实录,禀性刚直,每事必直书。武宗微行出居庸关,上疏抗谏。世宗继位,任经筵讲官。嘉靖三年,因“大礼议”受廷杖,谪戍终老于云南永昌卫。终明一世记诵之博,著述之富,慎可推为第一。其诗虽不专主盛唐,仍有拟右倾向。贬谪以后,特多感愤。又能文、词及散曲,论古考证之作范围颇广。著作达百余种。后人辑为《升庵集》。 ► 1556篇诗文