老至三首

· 黄衷
老至岂今日,烦忧祇自繁。 修名纡紫极,短发任黄昏。 读易嗟何得,知非可复论。 最嫌春梦浅,不到郭西村。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 老至:年老到来。
  • 烦忧:烦恼忧愁。
  • 修名:美好的名声。
  • :系结。
  • 紫极:古代指帝王的居所,这里指高官显贵。
  • 短发:指年纪大,头发稀少。
  • 读易:阅读《易经》。
  • :叹息。
  • 何得:有什么收获。
  • 知非:知道错误。
  • 复论:再讨论。
  • 最嫌:最不喜欢。
  • 春梦:比喻美好的但转瞬即逝的梦境。
  • 郭西村:城郭西边的村庄。

翻译

年老的感觉难道是今天才有的吗?烦恼和忧愁只是自己增多。美好的名声虽然系结在高官显贵之上,但稀疏的头发任由它在黄昏中显现。阅读《易经》,叹息自己有什么收获,知道错误后也不再讨论。最不喜欢的是那浅浅的春梦,因为它无法带我到达城郭西边的村庄。

赏析

这首诗表达了诗人对年老的感慨和对现实生活的无奈。诗中,“老至岂今日”一句,既是对时间流逝的感慨,也是对生命状态的自我认知。诗人在描述自己的生活状态时,既有对过去成就的回顾(“修名纡紫极”),也有对现实衰老的接受(“短发任黄昏”)。后两句则转向内心的反思和对未来的无奈,体现了诗人对生命深层次的思考和对美好事物的留恋。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人晚年的心境和对生活的深刻感悟。

黄衷

明广东南海人,字子和。弘治九年进士。授南京户部主事,监江北诸仓,清查积年侵羡,得粟十余万石。历户部员外郎、湖州知府、晋广西参政,督粮严法绳奸,境内肃然。后抚云南,镇湖广皆有政绩。官至兵部右侍郎。致仕卒,年八十。有《海语》、《矩洲集》等。 ► 1264篇诗文