送徐用先归嘉州

· 杨慎
客有归欤叹,言从隐者流。 高议在青琐,吾道付沧洲。 沧洲多故人,夙昔谐幽赏。 啸歌丹崖边,携手紫霞上。 壁津春水生,波浪动江城。 岷岭秋芳落,清音满兰若。 亦知江湖忧,不废登临乐。 迢迢结桂枝,望望阻相思。 殷勤三岁字,惆怅四愁诗。 伊予慕俦侣,暌离分晤语。 何时峨眉云,来作人问雨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 归欤:回去吧。欤,语气词,相当于“吧”。
  • 隐者流:隐士一类的人。
  • 青琐:古代宫门上的一种装饰,这里指宫廷。
  • 沧洲:水边的陆地,常用来指隐居的地方。
  • 夙昔:往日,从前。
  • 幽赏:幽静的欣赏。
  • 啸歌:高声歌唱。
  • 丹崖:红色的山崖。
  • 紫霞:紫色的云霞,常用来形容仙境或高远的地方。
  • 壁津:地名,位于四川省。
  • 岷岭:岷山,位于四川省北部。
  • 兰若:寺庙。
  • 迢迢:遥远的样子。
  • 结桂枝:古代有结桂枝表示思念的习俗。
  • 望望:望了又望,形容思念之情。
  • 殷勤:热情周到。
  • 惆怅:因失望或失意而感到悲伤。
  • 暌离:分离,离别。
  • 晤语:见面交谈。
  • 峨眉云:峨眉山的云雾,峨眉山位于四川省。
  • 人问雨:人间所盼望的雨,这里比喻徐用先的归来。

翻译

客人发出了归去的叹息,说是要跟随隐士一类的人。 在宫廷中高谈阔论,而我的道则寄托在沧洲。 沧洲有许多老朋友,往日里一起幽静地欣赏。 在红色的山崖边高声歌唱,手牵手登上紫霞之上。 壁津的春水涌动,波浪撼动着江城。 岷山的秋芳凋落,清音回荡在寺庙中。 虽然知道江湖有忧愁,但不废登临的乐趣。 遥远地结起桂枝,望了又望阻隔了相思。 热情地写下三年的字句,惆怅地吟咏四愁诗。 我羡慕那些伴侣,分离中无法见面交谈。 何时峨眉山的云雾,能化作人间盼望的雨。

赏析

这首作品表达了诗人对友人徐用先归乡的思念与祝福。诗中,“归欤”一词透露出诗人对友人归乡的羡慕与祝福,而“隐者流”则体现了诗人对隐逸生活的向往。诗中通过对沧洲故人、丹崖啸歌、紫霞携手等景象的描绘,展现了与友人共度的美好时光。后文则通过“壁津春水”、“岷岭秋芳”等自然景象,抒发了对友人的深切思念。整首诗情感真挚,意境深远,语言优美,展现了诗人对友情的珍视和对隐逸生活的向往。

杨慎

杨慎

杨慎,明代文学家,明代三大才子之一。字用修,号升庵,后因流放滇南,故自称博南山人、金马碧鸡老兵。杨廷和之子,汉族,四川新都(今成都市新都区)人,祖籍庐陵。正德六年状元,官翰林院修撰,豫修武宗实录,禀性刚直,每事必直书。武宗微行出居庸关,上疏抗谏。世宗继位,任经筵讲官。嘉靖三年,因“大礼议”受廷杖,谪戍终老于云南永昌卫。终明一世记诵之博,著述之富,慎可推为第一。其诗虽不专主盛唐,仍有拟右倾向。贬谪以后,特多感愤。又能文、词及散曲,论古考证之作范围颇广。著作达百余种。后人辑为《升庵集》。 ► 1556篇诗文