山家看花

· 虞堪
汪洋巨泽控三吴,不为黄池入版图。 大禹功成遗鼎在,夫差侈极故台无。 渊灵尚护龙潜窟,国色才销鹿卧芜。 神物在川辉日月,生民终古乐涵煦。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 汪洋:广阔无边的样子。
  • 巨泽:大湖。
  • 三吴:古地区名,泛指长江下游一带。
  • 黄池:地名,春秋时吴国地。
  • 版图:国家的领土。
  • 大禹:古代传说中的治水英雄。
  • 功成:完成伟大的事业。
  • 遗鼎:留下的鼎,象征权力和功绩。
  • 夫差:春秋时期吴国的君主。
  • 侈极:奢侈至极。
  • 故台:旧时的台基。
  • 渊灵:深水中的神灵。
  • 龙潜窟:龙潜藏的洞穴,比喻隐秘而神圣的地方。
  • 国色:指美丽的景色或人物。
  • 鹿卧芜:鹿在荒芜之地休息,形容荒凉。
  • 神物:神圣的物品。
  • 在川:在河流中。
  • 辉日月:光辉照耀日月,形容非常明亮。
  • 生民:人民。
  • 涵煦:滋润养育。

翻译

广阔的湖泊控制着三吴地区,不是因为黄池才被纳入版图。大禹完成治水伟业后留下的鼎,夫差奢侈至极,旧时的台基已不复存在。深水中的神灵仍然守护着龙潜藏的洞穴,美丽的景色虽被鹿在荒芜之地休息所掩盖。神圣的物品在河流中闪耀着日月的光辉,人民自古以来就享受着这样的滋润养育。

赏析

这首作品通过对三吴地区自然景观的描绘,以及对历史人物大禹和夫差的对比,展现了历史的变迁和自然的恒久。诗中“汪洋巨泽控三吴”一句,既描绘了地理的广阔,也隐喻了历史的深远。后文通过对大禹和夫差的不同命运的描述,表达了对功成身退和奢侈无度的不同态度。最后,以“神物在川辉日月,生民终古乐涵煦”作结,强调了自然与人文的和谐共存,以及对人民生活的美好祝愿。

虞堪

元末明初苏州府长洲人,字克用,一字胜伯。元末隐居不仕。家藏书甚富,手自编辑。好诗,工山水。洪武中为云南府学教授,卒官。有《希澹园诗集》。 ► 322篇诗文