雨中过同川访王性中斋居寓宿话旧

· 虞堪
天时人事底推迁,一别俄经二十年。 华屋几空玄鸟计,沧江重对白鸥眠。 前程扰扰三义路,往事滔滔百道川。 共语平生夜来雨,故人高榻未虚悬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 底推迁:究竟如何变迁。底,究竟。推迁,变迁。
  • 玄鸟:燕子。
  • 扰扰:纷乱的样子。
  • 三义路:比喻人生的道路。
  • 滔滔:形容水流不断,这里比喻往事不断。
  • 高榻:高高的床榻,这里指待客的床榻。

翻译

天时人事究竟如何变迁,一别之后转眼已是二十年。 华丽的屋子空空如也,燕子计划已成空,我再次面对着沧江,与白鸥共眠。 前程纷乱,如同三义路般迷茫,往事如百道川流不息。 在雨中共同回忆平生,故人的高榻尚未空悬,等待着我的到来。

赏析

这首作品表达了诗人对时光流逝和人事变迁的感慨,以及对旧日友情的怀念。诗中通过“天时人事底推迁”和“一别俄经二十年”展现了时间的无情,而“华屋几空玄鸟计”和“沧江重对白鸥眠”则描绘了诗人对往昔的回忆和对现状的无奈。最后两句“共语平生夜来雨,故人高榻未虚悬”则透露出诗人对友情的珍视和对重逢的期待。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对人生和友情的深刻感悟。

虞堪

元末明初苏州府长洲人,字克用,一字胜伯。元末隐居不仕。家藏书甚富,手自编辑。好诗,工山水。洪武中为云南府学教授,卒官。有《希澹园诗集》。 ► 322篇诗文