(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 白小:指小鱼。
- 吹絮:形容水面上的泡沫。
- 圆沤:圆形的水泡。
- 触荷:碰到荷叶。
- 清露:清晨的露水。
- 俄:不久,一会儿。
- 钓丝:钓鱼用的线。
- 江鲈:江中的鲈鱼。
- 充跂:充裕,足够。
翻译
树影在池边投下凉爽的阴影,小白鱼儿成群结队地游动。 水面上泡沫接连不断,碰到荷叶的清晨露水碎裂开来。 不久沉下去又静静地浮上来,忽然遇到惊吓又迅速退去。 幸运地避免了钓丝的忧虑,江中的鲈鱼每天都足够享用。
赏析
这首作品描绘了一幅宁静的池边景象,通过细腻的笔触展现了小鱼在池中的活泼动态。诗中“白小纷成队”生动地描绘了小鱼成群游动的情景,而“吹絮圆沤续,触荷清露碎”则巧妙地以泡沫和露水为媒介,传达了清晨的清新与生机。后两句“俄沉静却浮,忽遇惊还退”捕捉了小鱼在水中的微妙动作,展现了它们对环境的敏感反应。整首诗语言简洁,意境深远,表达了对自然细微之美的观察与欣赏。