(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 小姑:指小孤山,因其形状似女子站立,故有此称。
- 横截:横亘,横跨。
- 江心:江的中心。
- 桃花水:指春天桃花盛开时,因融雪和春雨增多的江水。
- 峡口瞿塘:指长江三峡之一的瞿塘峡,以险峻著称。
- 堂堂:形容气概不凡,威风凛凛。
- 青绫帐:青色的细绢帐幕,常用于庙宇或宫廷。
- 翠靥:翠绿色的面颊,这里指女神像的面容。
- 金钗:金制的发饰,这里指女神像的装饰。
翻译
江水自西奔流,急如离弦之箭,小孤山如女子般横亘在江心。 春日桃花盛开,江水涨潮,其势汹涌,连瞿塘峡的险峻也难以比拟。 山神气概不凡,胆识过人,堪称当时人间的伟丈夫。 江边的庙宇里,青绫帐下,塑像中的小姑面容翠绿,头戴金钗。
赏析
这首作品以生动的笔触描绘了小孤山的雄伟与江水的汹涌。诗中,“小姑横截江心立”形象地描绘了小孤山屹立江中的景象,而“桃花水涨势相争”则通过春天的桃花水涨,形容了江水的浩大与汹涌。后两句则通过山神的堂堂气概和庙宇中女神像的华丽装饰,进一步以人神对比,突出了小孤山的非凡气势和神秘色彩。整首诗语言凝练,意境深远,展现了诗人对自然景观的深刻感受和艺术表达。