读高吾诗集

· 黄衷
溪堂衣屦隔承参,手上新编续旧谈。 金粟九秋飘月宇,玉虹千尺迸寒潭。 烟横古峡猿声迥,莎暖长洲鹤梦酣。 衰瘵久应焚笔砚,元龙才誉擅江南。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 衣屦(jù):衣服和鞋子,这里指穿着。
  • 承参:接受并参与。
  • 金粟:指桂花,因其色黄如金,花小如粟。
  • 月宇:月宫,这里比喻高远的天空。
  • 玉虹:比喻瀑布或桥梁。
  • (bèng):喷射,涌出。
  • (suō):一种草本植物,这里指草地。
  • 衰瘵(zhài):衰弱多病。
  • 元龙:指东汉末年的名士陈登,字元龙,这里可能指诗人的别号或自比。
  • 才誉:才华和声誉。

翻译

在溪边的屋子里,我们穿着衣服,隔着接受并参与的交流,你手上的新诗集继续着旧日的谈话。 金色的桂花在秋天的月空中飘落,如玉般的彩虹在寒冷的潭水中喷涌而出。 烟雾缭绕在古老的峡谷中,猿猴的叫声遥远而回荡,草地温暖,长洲上的鹤梦正酣。 我这衰弱多病的身体早已应该焚烧笔砚,但元龙的才华和声誉在江南依然享有盛名。

赏析

这首作品描绘了溪堂中的文人雅集,通过金粟、玉虹等意象展现了秋日的美丽景色,同时以古峡猿声、长洲鹤梦等表达了深远的意境。诗末自谦衰病,却以元龙的才誉自比,流露出对文学才华的自豪与对江南文化的赞美。

黄衷

明广东南海人,字子和。弘治九年进士。授南京户部主事,监江北诸仓,清查积年侵羡,得粟十余万石。历户部员外郎、湖州知府、晋广西参政,督粮严法绳奸,境内肃然。后抚云南,镇湖广皆有政绩。官至兵部右侍郎。致仕卒,年八十。有《海语》、《矩洲集》等。 ► 1264篇诗文