与方思道别
子有东山行,访予东城曲。
承风动别飔,揆景淹离旭。
青翰下新波,骊驹遵往陆。
赠言已结诒,晤语犹更仆。
沨沨宣宫商,郁郁披华缛。
煌煌京洛都,济济英贤躅。
端居促席轻,分岐驰念笃。
芝兰在久要,丹雘失相勖。
幸驶星驾期,共玩春芳绿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 飔 (sī):凉风。
- 揆景 (kuí jǐng):观察日影,指时间。
- 离旭 (lí xù):离别的早晨。
- 青翰 (qīng hàn):青色的船。
- 骊驹 (lí jū):黑马。
- 结诒 (jié yí):结下赠言。
- 晤语 (wù yǔ):面对面的交谈。
- 沨沨 (fēng fēng):形容声音悠扬。
- 宫商 (gōng shāng):古代五音中的两个,这里指音乐。
- 华缛 (huá rù):华丽的文采。
- 济济 (jǐ jǐ):形容众多。
- 英贤躅 (yīng xián zhú):英才的足迹。
- 端居 (duān jū):正坐。
- 促席 (cù xí):靠近坐席。
- 分岐 (fēn qí):分别。
- 驰念笃 (chí niàn dǔ):思念深切。
- 芝兰 (zhī lán):比喻美好的品质。
- 丹雘 (dān huò):红色的颜料,比喻美好的事物。
- 相勖 (xiāng xù):相互勉励。
- 星驾 (xīng jià):星辰的运行,比喻时间。
- 春芳绿 (chūn fāng lǜ):春天的花朵和绿叶。
翻译
你即将东行,来访我于东城的一角。 受风而动,别离之风已起,观察日影,离别的早晨已至。 青色的船驶入新波,黑马沿着前行的陆地。 赠言已经结下,面对面的交谈还未尽。 声音悠扬,音乐响起,文采华丽。 辉煌的京洛都城,众多英才的足迹。 正坐时靠近坐席,分别时思念深切。 美好的品质是长久的约定,美好的事物却失去了相互的勉励。 幸好约定了星辰运行的时期,共同欣赏春天的花朵和绿叶。
赏析
这首诗是杨慎送别友人方思道时所作,表达了诗人对友人的深情厚意和对离别的感伤。诗中运用了丰富的意象和修辞手法,如“青翰下新波”、“骊驹遵往陆”等,形象地描绘了友人离去的场景。同时,通过“赠言已结诒,晤语犹更仆”等句,展现了诗人对友人的不舍和期望再次相聚的愿望。整首诗语言优美,情感真挚,展现了诗人高超的艺术造诣和深厚的情感世界。