题西庄赠王文奎下第后省亲

· 龚敩
会稽文献邦,人杰乃地灵。 土俗无浇漓,山水有馀清。 先民乐遁藏,于焉解其缨。 栖迟族寓间,百世流芳馨。 名郎迈时流,髫龀若老成。 卜邻西庄上,迹晦心则宁。 黍稷被东阡,桑麻蔼前荣。 诗酒足自娱,势利鸿毛轻。 弱冠嗜经术,诗礼闻过庭。 词华发天藻,俊造蜚英声。 荐鹗万里秋,曝鳃千丈泠。 漆雕不我欺,闾丘徒自盈。 虞庠重琢磨,益友欢送迎。 翻思凊温日,不觉喜惧并。 明发乞归省,愧我非阳城。 翩翩孤征鸿,摇摇双旆旌。 路若过山阴,为我观兰亭。 剡溪虽怀贤,兴尽宜宵征。 升堂问起居,拜舞还自惊。 去时尚朱颜,今朝鬓星星。 咄唶山泽癯,亦能奋翘英。 况尔瑚琏器,岂不图骞腾。 鼎茵有其期,菽水何足矜。 男儿志四方,莫作儿女情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 会稽(kuài jī):古代郡名,今浙江绍兴一带。
  • 浇漓(jiāo lí):指社会风气浮薄不淳朴。
  • 遁藏(dùn cáng):逃避隐藏。
  • 缨(yīng):本指系在脖子上的帽带,这里指束缚。
  • 栖迟(qī chí):游息,居住。
  • 黍稷(shǔ jì):古代主要农作物,黍指黄米,稷指粟或黍属的不粘者。
  • 阡(qiān):田地中间南北方向的小路。
  • 髫龀(tiáo chèn):指幼年。髫,儿童下垂的头发;龀,儿童换牙。
  • 迈(mài):超过。
  • 时流:当时的名流。
  • 诗礼闻过庭:指接受过良好的诗礼教育,典出孔子教育其子孔鲤学诗学礼的故事。
  • 天藻(tiān zǎo):谓天仙所书文字。
  • 俊造(jùn zào):指才智杰出的人。
  • 鹗(è):一种鸟,常用来比喻有才能的人。
  • 曝鳃(pù sāi):喻挫折、困顿。
  • 漆雕:孔子的学生,以德行著称。这里以漆雕自比,表明自己的品德。
  • 闾丘:姓氏,这里指闾丘先生。据《韩诗外传》记载,闾丘先生对齐宣王说“禄不能劝,爵不能激,此士之节也”。此处可能借以表示不贪图功名利禄。
  • 虞庠(yú xiáng):古代学校名。
  • 凊温(qìng wēn):冬温夏凊的省称,指子女对父母的侍奉。
  • 咄唶(duō jiè):表示慨叹。
  • 山泽癯(qú):指隐居在山林川泽的瘦人,常用来形容隐士。
  • 瑚琏(hú liǎn):古代祭祀时盛黍稷的尊贵器械皿,夏朝叫“瑚”,殷朝叫“琏”。这里比喻人有才能,堪当大任。
  • 鼎茵(dǐng yīn):指古代贵族的饮食和起居条件,这里指荣华富贵。

翻译

会稽是文献之邦,人杰出是因为地灵秀。 此地风俗质朴不浮薄,山水秀丽且清幽。 先辈们乐于隐居避世,在这里摆脱束缚。 居住在村落之间,百代都流传着美名。 有名的儿郎超过当时的名流,幼年时就像成年人一样稳重。 选择在西庄做邻居,虽然地处偏僻,但内心安宁。 东边田地里长满黍稷,屋前桑麻郁郁葱葱。 诗酒足以自我娱乐,把权势利益看得如鸿毛般轻。 二十岁时就喜好经术,接受过良好的诗礼教育。 文采如天仙所书,才智杰出名声远扬。 虽有举荐之才却如秋鸿万里,遭遇挫折困顿如鱼曝鳃于千丈冷水中。 我如漆雕般不欺骗自己,不像闾丘先生那样自满。 在学校里反复琢磨学问,有好友相送相迎。 回想侍奉父母的日子,不禁喜忧交加。 清晨请求回家探望父母,惭愧自己不如阳城。 孤独的征鸿翩翩飞翔,旗帜随风飘摇。 如果路过山阴,替我看看兰亭。 剡溪虽然怀念贤士,但兴致尽了就应连夜出发。 回到家中向父母问安,行拜舞之礼时自己都感到惊讶。 离开时还是年轻容颜,如今已是两鬓斑白。 可叹我这山林隐士,也能奋发展现才能。 何况你是有才能的人,怎能不图谋飞黄腾达。 荣华富贵是可以期待的,侍奉父母的生活又何足自夸。 男子汉应志在四方,不要作小儿女之态。

赏析

这首诗是写给王文奎的,先是赞美了会稽的人杰地灵和纯朴风俗,以及此地适宜隐居的环境。接着描述了王文奎的优秀品质和才华,他年少老成,不慕名利,喜好经术,诗礼兼备,虽有才华却遭遇挫折,但依然保持品德和志向。诗中还表达了诗人对父母的思念和愧疚之情,以及对王文奎的鼓励和期望,认为他作为有才能的人,应该志在四方,追求荣华富贵,不要被儿女情长所束缚。整首诗语言优美,情感真挚,用典恰当,既表达了对友人的祝福,也抒发了自己的情感和人生感悟。

龚敩

明江西铅山人。洪武时以明经分教广信,以荐入为四辅官,未几致仕。复起为国子司业,历祭酒。坐放诸生假不奏闻,免。有《鹅湖集》、《经野类钞》。 ► 155篇诗文