别沈克懋

· 龚诩
十载西斋瞬息过,不堪双鬓已成皤。 每惊春雁添归兴,常见秋风发棹歌。 久客何君知我厚,暂违怜我望君多。 匆匆莫讶轻分手,争柰娄云入梦何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 西斋(xī zhāi):书房的意思。
  • (pó):形容白色,这里指头发变白。
  • 归兴(guī xìng):归家的兴致。
  • 棹歌(zhào gē):行船时所唱的歌。
  • (nài):怎样,如何。
  • 娄云(lóu yún):指代梦境。

翻译

十年在书房的时光转瞬即逝,无法承受的是双鬓已变得斑白。每每看到春天的大雁,便增添了归家的兴致,常常在秋风中唱起行船的歌谣。长久离别的日子里,何君您知晓我待您情谊深厚,短暂分别时我对您的思念也越发浓厚。匆匆忙忙不要惊讶轻易地分别,只是无奈那梦境又该如何呢?

赏析

这首诗是诗人与沈克懋分别时所作,抒发了时光匆匆、年华老去的感慨,以及对友人的深厚情谊和分别后的思念之情。诗的首联通过“十载”“瞬息过”“双鬓已成皤”,表达了对时光流逝的无奈和对衰老的叹息。颔联中“春雁添归兴”“秋风发棹歌”,以春雁和秋风为意象,进一步烘托出诗人对归家的渴望和在漂泊中的感慨。颈联则直接表达了诗人与友人之间的深厚情谊,即使分别时间短暂,思念也不会减少。尾联“匆匆莫讶轻分手,争柰娄云入梦何”,解释了分别的匆忙,同时也流露出对梦境的无奈,暗示了诗人对友人的思念之深,以至于在梦中也常常牵挂。整首诗情感真挚,意境深沉,用简洁的语言传达出了复杂的情感。

龚诩

龚诩

明苏州府昆山人,一名翊,字大章,号纯庵。龚察子。建文时,为金川门卒,燕兵至,恸哭遁归,隐居授徒。后周忱巡抚江南,两荐为学官,坚辞。卒,门人私谥安节。有《野古集》。 ► 311篇诗文