(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 干戈:均为古代兵器,这里指战争。(“戈”读音:gē)
- 宦况:做官的境况、情状。
- 信步:随意走动,散步。
翻译
世间的事情就是这样,战争总是没有平息。 人烟稀少,让我的供给也少了,喜欢你为官的境况轻松。 随意在广阔的山林中漫步,是福是祸都由上天注定。 只要能够忘却荣辱,无论在哪里都能有闲适的心情。
赏析
这首诗表达了诗人对世事的感慨以及对一种超脱境界的追求。诗的开头两句“世事只如此,干戈总未平”,描绘了世事的无常和战争的持续,流露出一种无奈和忧虑。接下来的两句“人烟供我少,宦况爱君轻”,则从现实的生活状况和对友人为官境况的描述,进一步强调了世事的艰难。“信步云林阔,由天祸福明”表现了诗人一种豁达的态度,在广阔的山林中漫步,将祸福交由上天决定,体现了一种对命运的坦然。最后两句“但能忘宠辱,随处有閒情”是全诗的主旨,表达了诗人希望能够忘却荣辱,在任何地方都能保持闲适的心情,追求一种心灵的宁静和超脱。整首诗语言简洁,意境深远,反映了诗人对人生的深刻思考和对宁静生活的向往。