送殷通判之严州

· 顾清
三百危滩走急流,万重山色护严州。 人家树里开图画,驿吏花间候綵舟。 骏足岂应今日展,高名合向晚年收。 子陵祠庙云霞上,为想春风露冕游。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 危滩(wēi tān):危险的河滩。
  • 急流:湍急的水流。
  • :环绕,护卫。
  • 驿吏:驿站的官吏。
  • 綵舟:指装饰华美的船。
  • 骏足:良马,比喻杰出的人才。
  • 露冕:古代帝王贵族的一种礼仪,这里指殷通判出行的场景。

翻译

三百处危险的河滩,湍急的水流奔腾而过,重重山峦护卫着严州。 人家隐藏在树林中,如展开的美丽图画,驿站官吏在花丛间等候着装饰华美的船只。 杰出的才能怎会在今日才展现,高尚的名声应当在晚年收获。 子陵祠庙耸立在云霞之上,想象着您如春风般在那里出行巡查。

赏析

这首诗描绘了严州的壮丽景色以及对殷通判的祝福与期望。诗的前两句通过“三百危滩”“急流”“万重山色”等词语,展现了严州地势的险要和景色的壮美。“人家树里开图画,驿吏花间候綵舟”则以细腻的笔触描绘了当地的生活场景,充满了诗意与美感。接下来,诗人认为殷通判的才能早该展现,而高尚的名声会在晚年获得,表达了对他的肯定和期望。最后,提到子陵祠庙,想象殷通判在那里的出行场景,增添了一种庄严而美好的氛围。整首诗意境开阔,语言优美,既描绘了严州的自然风光,又表达了对友人的深情厚谊和美好祝愿。

顾清

明松江府华亭人,字士廉,号东江。弘治六年进士。授编修,进侍读。平生以名节自励。正德初刘瑾擅权,同邑张文冕附之为显宦,清即绝不与通。瑾衔之,出为南京兵部员外郎。瑾诛,累迁礼部右侍郎。前后请立太子、罢巡幸,疏凡十数上。嘉靖初以礼部尚书致仕,卒谥文僖。工书,笔致清劲。有《松江府志》、《傍秋亭杂记》、《东江家藏集》。 ► 1622篇诗文