宿汾水寄臬宪王仲锡当札兼问馨子病

别来数日只忧悬,想见宁馨病已痊。 语笑暂分江柳改,稻粱无计夜船眠。 峰奇地远书称丽,官久家贫事可传。 赤管银章如有用,江南题咏兴悠然。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 宁馨(níng xīn):晋宋时的俗语,意为“如此”“这样”,这里代指孩子,此诗中用以昵称馨子,表达作者对其的关爱。
  • 赤管:指红色的笔管,古代史官、谏官常用赤管笔以书写。
  • 银章:银印。其文曰章,汉制,凡吏秩比二千石以上皆银印。隋唐以后官不佩印,只有随身鱼袋。金银鱼袋等谓之章服,亦简称银章。

翻译

分别以来的这几天我心中只有担忧牵挂,想象着馨子的病应该已经痊愈了。短暂分别间欢声笑语犹在,江边柳树已变了模样,我却为生计奔波无计,夜晚只能在船上入眠。这里山峰奇异,地方偏远,但书信中描述的景色却很美丽;长久为官,家中贫困,但这种事也可流传。如果红色笔管和银印能派上用场,在江南题诗咏怀,那兴致定是悠然惬意的。

赏析

这首诗表达了诗人对馨子的挂念以及对自身境遇的感慨。诗的首联直接表达了对馨子病情的关切,体现出诗人的慈爱之心。颔联通过描述分别后的情景和自己的生活状况,形成一种对比,既有对相聚时光的怀念,又有对现实奔波的无奈。颈联则对所处之地的景色和自身的为官状况进行了描述,表现出一种豁达的态度。尾联则表达了对能够施展才华、悠然题咏的期望。整首诗情感真挚,语言质朴,通过对各种情景和情感的描绘,展现了诗人丰富的内心世界。

释今无

今无(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本万氏子,年十六,参雷峰函是,得度。十七受坛经,至参明上座因缘,闻猫声,大彻宗旨。监栖贤院务,备诸苦行,得遍阅内外典。十九随函是入庐山,中途寒疾垂死,梦神人导之出世,以钝辞,神授药粒,觉乃苏,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉师命只身走沈阳,谒师叔函可,相与唱酬,可亟称之。三年渡辽海,涉琼南而归,备尝艰阻,胸次益潇洒廓落。再依雷峰,一旦豁然。住海幢十二年。清圣祖康熙十二年(一六七三)请藏入北,过山东,闻变,驻锡萧府。十四年回海幢。今无为函是第一法嗣。著有《光宣台全集》。清陈伯陶编《胜朝粤东遗民录》卷四有传。 ► 1311篇诗文