(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 九折坂(bǎn):指很陡很险的山坡道路。
- 挽:牵引,拉。
翻译
驱着车登上太行山,前面有险峻的九折坂。掉转车头回到平原,却终究没有人来牵拉(帮助)。 登上高处望向同行的人,他们离去的身影,距离已越来越远。趁现在努力还能够追赶得上,当西边山上的白日落下时(一切就晚了)。
赏析
这首诗以简洁的语言,描绘了一个追逐前行的场景。诗中通过“驱车上太行”“前有九折坂”“回车下平原”等描述,展现了前行道路的艰难和曲折。“毕竟无人挽”则体现出一种孤独和无助的感觉。后面“升高望同行,去去日已远”,表达了看到同行者渐渐远去的紧迫感。最后“及今努力尚可追,西山白日下来时”,强调了要抓住时机,努力追赶,否则就会错过时机。整首诗寓意深刻,告诫人们要珍惜时光,及时努力,莫等时光流逝而后悔莫及。