(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 百子:对友人的称呼。
- 琼海:今海南省的别称。
- 嗟(jiē):叹息。
- 隋珠:珍贵的宝珠,比喻杰出的人才或珍贵的物品。
- 桂魄:指月亮。
- 彻:这里指圆满。
翻译
与你相见,先是感叹彼此失意的情况不同,你的文章原本就胜过珍贵的宝珠。三年的辛苦奔波,行程达二千里,万千忧虑都消散,归结为一个“无”字。月亮有心却难以圆满,秋风无情,为何又这般寒冷孤寂。匆匆忙忙还没说完寒山的话语,在寂寞中携着琴书踏上客旅之路。
赏析
这首诗是作者送友人吴百子归琼海时所作,诗中表达了对友人的赞赏、对人生失意的感慨以及离别的不舍之情。首联称赞友人的文章出众,同时也暗示了友人的不如意。颔联描述了友人三年来的辛苦奔波以及内心的疲惫,用“万虑消归一字无”表达了一种超脱和释然。颈联通过描写月亮的不圆满和秋风的寒冷孤寂,烘托出离别的凄凉氛围。尾联则表现了离别时的匆忙和不舍,以及友人旅途的寂寞。整首诗情感真挚,意境苍凉,语言简练而富有感染力。