(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 笼:覆盖,包围。
- 碧树:绿树。
- 危磴:陡峭的石阶。
- 苔交:苔藓交织。
- 一再登:多次攀登。
- 涧水:山间溪流。
- 溪:小河。
- 瀑:瀑布。
- 松根:松树的根部。
- 缠石:环绕石头。
- 老如藤:形容松根像藤蔓一样古老。
- 浮生:人生。
- 容易:轻易。
- 休为客:不要做客。
- 往事:过去的事情。
- 凄凉:悲伤,寂寞。
- 莫问僧:不要问和尚。
- 几欲:几次想要。
- 下山:离开山。
- 尘纷:尘世的纷扰。
- 填膺:充满胸膛。
翻译
春天的云彩笼罩着层层绿树,我多次攀登那陡峭的石阶,石阶上苔藓交织。 山间的溪流汇入小河,声音喧闹如同瀑布,松树的根部环绕着石头,古老得像藤蔓一样。 人生短暂,轻易不要做客,过去的事情悲伤寂寞,不要去问和尚。 几次想要离开山,却又没有离开,明天的尘世纷扰又将充满我的胸膛。
赏析
这首作品描绘了春日登山所见之景,以及由此引发的感慨。诗中,“春云笼碧树层层”等句,以细腻的笔触勾画出山中的静谧与生机。后句“浮生容易休为客”等,则抒发了对人生易逝、往事难追的感慨,表达了诗人对尘世纷扰的厌倦和对宁静生活的向往。整首诗意境深远,情感真挚,展现了明代诗人樊阜对自然与人生的深刻感悟。