顾周道山水图
忆昔晋时顾虎头,能画声名塞穹昊。
千载而下继者谁,君之耳孙字周道。
江南山连沧海岛,水远山长愁绝倒。
兴来走笔如有神,浓抹淡妆无不好。
前峰倚天自太古,知是天台是天姥。
烟开浪波摇浦溆,草满江洲树如羽。
山回两崖夹幽谷,小桥俯映菰蒲绿。
扁舟何处觅鲈鱼,沧浪水寒空濯足。
柳边碧石明素沙,茅庐似是陶公家。
衡门昼掩鸡犬寂,谁人其采黄金花。
我屋双溪松柏里,清泉皎洁无泥滓。
凤皇不来鹰隼逝,白日鸱鸣啸桑梓。
华表柱头下令威,风尘澒洞何当归。
感时对景重回首,不知人民今是非。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 忆昔:回忆往昔。
- 顾虎头:指顾恺之,东晋著名画家,因其头大而得名。
- 塞穹昊:形容声名远播,直达天际。
- 耳孙:指远孙,即隔了很多代的孙子。
- 周道:人名,即诗中的画者。
- 愁绝倒:形容景色之美,令人陶醉。
- 走笔:挥笔作画。
- 浓抹淡妆:形容画作色彩或浓或淡,都很美。
- 太古:远古时代。
- 浦溆:水边。
- 菰蒲:一种水生植物。
- 扁舟:小船。
- 沧浪:青苍色的水。
- 濯足:洗脚,比喻超脱世俗。
- 衡门:简陋的门。
- 黄金花:指菊花。
- 泥滓:污泥。
- 鸱鸣:猫头鹰的叫声。
- 桑梓:家乡的代称。
- 华表柱头:古代宫殿、陵墓等大建筑物前面做装饰用的巨大石柱。
- 令威:人名,可能指古代的某位贤人。
- 风尘澒洞:形容世事纷乱,尘土飞扬。
- 何当归:何时归来。
- 今是非:现在的是非。
翻译
回忆起东晋时期的顾恺之,他的画技声名远扬,直达天际。千年之后,继承他画技的人是谁呢?是这位名叫周道的远孙。江南的山脉连绵不断,一直延伸到海岛,水远山长,景色美得令人陶醉。兴致来时,他挥笔作画,如有神助,无论是浓墨重彩还是淡雅素描,都无不精美。前方的山峰高耸入云,自远古时代就屹立不倒,不知是天台山还是天姥山。水波在阳光下摇曳,草地遍布江洲,树木如羽毛般轻盈。两边的山崖夹着幽深的山谷,小桥下是绿色的菰蒲。小船上的人在哪里寻找鲈鱼呢?青苍色的水深得只能洗脚。柳树旁的碧石映着洁白的沙子,茅屋像是陶渊明的家。简陋的门白天紧闭,鸡犬无声,谁会来采摘金黄的菊花呢?我的屋子在双溪的松柏之中,清澈的泉水皎洁无瑕。凤凰不来,鹰隼离去,白日里猫头鹰在桑梓间啸叫。华表柱头的令威,何时能在纷乱的世事中归来?感时伤景,回首往事,不知现在的是非如何。
赏析
这首作品通过对顾恺之及其继承者周道的赞美,展现了江南山水的美丽和画家的才华。诗中运用了丰富的意象和生动的语言,如“走笔如有神”、“浓抹淡妆无不好”,表达了画家作画时的神韵和画作的多样美。同时,诗中也透露出对世事变迁的感慨和对归隐生活的向往,体现了诗人深沉的情感和对美好生活的追求。