飞龙引

· 刘基
轩辕黄帝上天时,五龙垂髯下接之,后宫綵女咸相随。 云轻龙健不可追,綵女化作黄金芝。金芝千年一作花,花光五色明朝霞。 扶疏荫映玉皇家,沉精降液为丹砂。鍊丹砂,成水银,水银流汞浴火轮。 火轮照曜十二辰,黄龙归来天帝嗔。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 轩辕黄帝:即黄帝,中国古代传说中的帝王,被尊为中华民族的始祖。
  • 五龙:神话中的五色龙,代表五行。
  • 垂髯:指龙的胡须下垂。
  • 后宫綵女:指黄帝的后宫美女。
  • 綵女化作黄金芝:綵女变成金色的灵芝。
  • 扶疏:枝叶茂盛分披的样子。
  • 玉皇家:指天帝的宫殿。
  • 沉精降液:指灵芝的精华液。
  • 鍊丹砂:炼制丹药。
  • 水银流汞:水银流动的样子。
  • 火轮:太阳的别称。
  • 十二辰:古代将一天分为十二个时辰。
  • 天帝嗔:天帝发怒。

翻译

当轩辕黄帝升天之时,五条彩色的龙垂下它们的胡须,向下迎接他,黄帝的后宫美女也都跟随而去。云朵轻盈,龙飞翔迅速,难以追赶,美女们化作了金色的灵芝。这些灵芝每千年才开花一次,花的光彩五彩缤纷,如同清晨的朝霞。它们茂盛地映衬着天帝的宫殿,其精华液凝结成了丹砂。炼制这些丹砂,它们变成了流动的水银,水银在火轮的照耀下闪耀着光芒。太阳照耀着一天的十二个时辰,当黄龙归来时,天帝显得有些不悦。

赏析

这首作品描绘了轩辕黄帝升天的神话场景,通过丰富的想象和生动的语言,展现了黄帝与五龙、后宫美女的神秘变化。诗中“金芝千年一作花,花光五色明朝霞”一句,以绚丽的色彩和宏大的时间跨度,表达了灵芝的珍贵和神奇。整首诗充满了神话色彩,体现了作者对古代传说的深刻理解和独特诠释,同时也展示了其高超的艺术表现力。

刘基

刘基

刘基,字伯温,谥曰文成,汉族,青田县南田乡(今属浙江省文成县)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥文成,后人又称他刘文成、文成公。元末明初杰出的战略家、政治家及文学家,通经史、晓天文、精兵法。他以辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作为诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。 ► 1624篇诗文