旅兴

· 刘基
上古人一心,生荣死同哀。 永世自为心,骨肉多嫌猜。 沉沉十日雨,漫漫百亩苔。 苔深车轮没,平路生蒿莱。 呜呼张仲蔚,衡门何由开。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 永世:永远,世世代代。
  • 嫌猜:猜疑,不信任。
  • 沉沉:形容雨下得很大,连绵不断。
  • 漫漫:形容苔藓覆盖得很广。
  • 车轮没:车轮被苔藓覆盖,看不见。
  • 蒿莱:杂草。
  • 衡门:横木为门,指简陋的房屋。

翻译

在古代,人们心灵相通,生时共同庆祝,死时一同哀悼。 但随着时间的推移,人们的心思变得复杂,亲人之间也充满了猜疑。 连续下了十天的雨,苔藓覆盖了百亩之地。 苔藓太厚,连车轮都被淹没,平坦的道路上也长满了杂草。 唉,张仲蔚啊,你那简陋的家门,怎样才能打开呢?

赏析

这首诗通过对古代与现代人心的对比,表达了作者对社会变迁中人性变化的深刻感慨。诗中“沉沉十日雨,漫漫百亩苔”描绘了连绵不断的雨和广袤的苔藓,象征着社会的冷漠与隔阂。结尾的“呜呼张仲蔚,衡门何由开”则抒发了对友人境遇的同情与无奈,同时也反映了作者对人际关系疏离的忧虑。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了刘基对人性与社会的深刻洞察。

刘基

刘基

刘基,字伯温,谥曰文成,汉族,青田县南田乡(今属浙江省文成县)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥文成,后人又称他刘文成、文成公。元末明初杰出的战略家、政治家及文学家,通经史、晓天文、精兵法。他以辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作为诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。 ► 1624篇诗文