晚霁过梅关

千峰收积雨,迢递出梅关。 日向猿声落,人从鸟道还。 中原开障塞,南海控瓯蛮。 万国来王会,秋风战马闲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 晚霁:傍晚雨停,天气转晴。
  • 梅关:位于江西省与广东省交界处的一个关口。
  • 迢递:形容路途遥远。
  • 障塞:边防要塞。
  • 瓯蛮:古代对南方少数民族的称呼。
  • 王会:诸侯朝见天子的盛会。

翻译

傍晚时分,雨停了,千山万壑的雨水渐渐收敛,我穿越那遥远的梅关。阳光随着猿猴的叫声渐渐落下,我沿着险峻的鸟道返回。中原大地敞开了它的边防要塞,南海之地控制着南方的少数民族。万国来朝,参加天子的盛会,秋风中,战马悠闲地站立。

赏析

这首作品描绘了傍晚雨过天晴后穿越梅关的景象,通过“千峰收积雨”和“日向猿声落”等自然景象,展现了旅途的艰辛与壮美。诗中“中原开障塞,南海控瓯蛮”体现了当时中原与南海的政治军事格局,而“万国来王会,秋风战马闲”则表达了和平盛世的景象,战马在秋风中悠闲,象征着国家的安宁与强盛。整首诗语言凝练,意境深远,既展现了自然风光,又隐含了政治寓意。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文