南柯子 · 咏蓼花

· 刘基
汀荇青丝尽,江莲白羽空。翠蕤丹粟炫芳丛,总把秋光管领属西风。 艳敌秦川锦,鲜欺楚岸枫。鲤鱼却下水仙宫,肯放斜阳更向若华东。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 汀荇(tīng xìng):水边生长的荇菜。
  • 翠蕤(cuì ruí):翠绿色的花蕊。
  • 丹粟(dān sù):红色的颗粒,这里指蓼花的小红粒。
  • 炫芳丛:在花丛中显得格外耀眼。
  • 秦川锦:指秦川地区出产的锦缎,这里比喻蓼花的艳丽。
  • 楚岸枫:楚地的枫树,这里用来对比蓼花的鲜艳。
  • 鲤鱼却下:鲤鱼跳跃的样子。
  • 水仙宫:水中仙境,这里比喻水中的美景。
  • 若华(ruò huá):若木的花,传说中的神木,这里指蓼花。

翻译

水边的荇菜青翠欲滴,江中的莲花洁白无瑕。翠绿的花蕊和红色的蓼花粒在花丛中格外耀眼,仿佛秋天的美景都被西风所掌管。

蓼花的艳丽可与秦川的锦缎媲美,其鲜艳甚至超过了楚地的枫树。鲤鱼跃入水中,仿佛进入了仙境,斜阳也因此愿意停留在蓼花盛开的华东之地。

赏析

这首作品描绘了蓼花的美丽与秋天的景色,通过对比和拟人的手法,生动地展现了蓼花的艳丽和秋光的魅力。诗中“翠蕤丹粟炫芳丛”一句,以色彩鲜明、形象生动的语言,描绘了蓼花在秋风中的独特风采。后文通过“鲤鱼却下水仙宫”的想象,赋予了蓼花以神秘和仙气,使得整首诗充满了浪漫和梦幻的色彩。

刘基

刘基

刘基,字伯温,谥曰文成,汉族,青田县南田乡(今属浙江省文成县)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥文成,后人又称他刘文成、文成公。元末明初杰出的战略家、政治家及文学家,通经史、晓天文、精兵法。他以辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作为诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。 ► 1624篇诗文