江南曲

· 刘基
钱塘胜地作南都,纨绮如云隘广途。 想得燕山风雪夜,断魂相语怨西湖。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 钱塘:今浙江省杭州市的古称,以钱塘江著名。
  • 胜地:风景优美的地方。
  • 南都:指南方的都城,这里指杭州。
  • 纨绮:指华丽的衣服,这里形容衣着华丽的人群。
  • 隘:狭窄。
  • 广途:宽阔的道路。
  • 燕山:山脉名,位于今河北省北部,这里泛指北方。
  • 断魂:形容极度悲伤或思念。
  • 相语:相互交谈。
  • 怨:抱怨,不满。

翻译

杭州作为风景优美的胜地,被设为南方的都城,街道上华服的人群如云,使得宽阔的道路都显得狭窄。想象在燕山那北风呼啸、雪花纷飞的夜晚,人们相互交谈时,心中充满了对西湖美景的思念与哀怨。

赏析

这首作品通过对比江南的繁华与北方的严寒,表达了作者对江南美景的怀念与对北方艰苦环境的感慨。诗中“纨绮如云隘广途”一句,生动描绘了杭州的繁华景象,而“断魂相语怨西湖”则深刻表达了北方风雪夜中人们对江南美景的深切思念。通过这种对比,诗人巧妙地传达了对江南的眷恋之情。

刘基

刘基

刘基,字伯温,谥曰文成,汉族,青田县南田乡(今属浙江省文成县)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥文成,后人又称他刘文成、文成公。元末明初杰出的战略家、政治家及文学家,通经史、晓天文、精兵法。他以辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作为诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。 ► 1624篇诗文