(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 倭夷:指日本侵略者。
- 潮州:地名,位于今广东省东部。
- 徵兵:征召士兵。
- 玄纬:人名,可能是诗人的朋友或同僚。
- 徐吴:地名,指江苏一带。
- 闽粤:福建和广东的合称。
- 夷歌:指外族的歌曲,这里指日本侵略者的歌声。
- 水斗:指水战。
- 郊寒:郊外的寒冷,这里指战地的荒凉。
- 垒:军事防御工事。
- 鲸鲵:古代指海中的大鱼,比喻敌人。
- 舟楫:船只。
- 铜柱:古代标志国界的柱子,这里指边疆。
- 伏波:指伏波将军,古代将军的一种称号,这里泛指军队。
翻译
徐吴地区收回了战马,闽粤之地却响起了外族的歌声。 水战难以展开,因为潮水难以到达,郊外的军事工事却越来越多。 海中的大鱼(敌人)还未被消灭,我们该如何应对水上的战斗? 你们去看那铜柱(边疆的标志),中原还有伏波将军(军队)在守卫。
赏析
这首诗描绘了明代时期,面对日本侵略者的威胁,潮州一带的紧张局势。诗人通过对战马、夷歌、水斗等意象的运用,展现了战争的紧迫和边疆的危机。诗中“鲸鲵今未灭”一句,既表达了对敌人的憎恨,也反映了战争的艰难。最后提到“中原有伏波”,则透露出对国家军队的信心和对胜利的期待。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对国家安全的关切和对战争的深刻思考。
欧大任的其他作品
- 《 卧疾 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 清明日同王银台方奉常集李宛平宅观红梅花赋得春字十韵嘉靖末余与王方二君广陵游咏最久隆庆中会李君于汝南别亦七载今并集京师不佞病且思归篇中故兼述云 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 阴廉宪见过 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 伍舍人子谦朱计部子得见过得来字 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 赠致政大司马四明张公 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 海珠慈度寺与颛炳二释子对月 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 燕京侠客行 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 首蓿斋初成郭山人霁上人自焦山见过 》 —— [ 明 ] 欧大任