(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 次韵:依照别人诗作的原韵去作诗。
- 李南川:人名,诗人的朋友。
- 赵氏山泉:地名,可能是赵完璧的家乡或某个特定的地方。
- 啼歇:鸟叫声停止。
- 闭关:关闭门户,指不出门。
- 洞门:指山洞的入口。
- 石窟:山中的洞穴。
- 佩环:古代女子佩戴的玉制饰品,此处形容泉声清脆如佩环相击。
- 辞组:指辞去官职。
- 红尘:尘世,指繁华的社会生活。
- 羡人閒:羡慕别人的闲适生活。
- 相过:互相拜访。
- 芳菲:指花草的香气和美丽。
- 羁怀:束缚的心情,指心中的烦恼或束缚。
翻译
鸟儿的啼叫声在午间停歇,我关闭了门户,整日卷起帘子,静静地观赏春天的山景。山洞口的花瓣随风雨飘落,令人怜惜;石窟中的泉水声响,清脆得像是佩环相击,让人惊讶。幽静的景色让我不禁想要辞去官职,远离尘嚣;而繁华的世界却让我空自羡慕别人的闲适生活。与朋友相聚,对着这芳香美丽的花草畅饮,瞬间释放了心中的束缚和忧愁。
赏析
这首诗描绘了诗人在春日山中的所见所感,通过对自然景色的细腻描写,表达了诗人对闲适生活的向往和对尘世繁华的淡漠。诗中“洞门花落”与“石窟泉鸣”形成了鲜明的对比,既展现了自然的静谧美,又透露出诗人内心的宁静与超脱。尾联的“相过聊对芳菲醉,合释羁怀顷刻间”则表达了与友人相聚时的愉悦,以及对束缚心情的释放,体现了诗人对自由生活的渴望。