岁晏旅中寄故园诸子十二首邝子乾

故园多难日,消息尚纷纭。 朋旧空相忆,安危久未闻。 兵骄寻陕战,戍苦伏波军。 问讯沧洲上,渔樵亦可群。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 岁晏:年末。
  • 旅中:旅途之中。
  • 故园:故乡。
  • 朋旧:朋友和旧相识。
  • 安危:安全与否。
  • 兵骄:士兵骄傲,指军队自大。
  • 寻陕战:寻找在陕西的战斗。
  • 戍苦:守卫边疆的辛苦。
  • 伏波军:古代军队名,此处泛指边防军。
  • 问讯:询问。
  • 沧洲:水边的陆地,常用来指隐居之地。
  • 渔樵:渔夫和樵夫,指隐居生活。

翻译

年末在旅途中,我思念着故乡,那里的情况依旧艰难,消息纷乱。我的朋友们和旧相识只能空想,关于故乡的安全与否,我已久未听闻。士兵们骄傲自大,寻找着在陕西的战斗,而守卫边疆的军人们则苦于戍守。我询问着水边隐居之地的情况,那里渔夫和樵夫们或许也能成为我的同伴。

赏析

这首诗表达了诗人对故乡的深切思念和对时局的忧虑。诗中,“岁晏旅中”点明了时间和环境,增添了诗的凄凉氛围。通过对“故园多难”和“消息尚纷纭”的描写,诗人传达了对故乡现状的无奈和关切。后两句则通过对比“兵骄”与“戍苦”,揭示了战乱与边疆守卫的艰辛,体现了诗人对和平的渴望。最后,诗人向往隐居生活,希望在“沧洲”找到安宁,与渔樵为伴,表达了对简朴生活的向往和对纷扰世界的超脱。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文