前有尊酒行
前有尊酒芳以饴,举杯欲饮且置之。丈夫有志可帅气,胡为受此曲糵欺?
禹恶旨酒,而玄德上达。桀作酒池,而南巢是蔡。商辛恶来以白日为夜,糟丘肉林相枕藉。
瑶台倏忽成灰尘,流毒犹且迁殷民。夫差酗而纳施,楚国酣而放屈。
姑苏台上麋鹿游,鄢郢宫中狐兔出。灌夫骂坐,祸延魏其。
竹林称贤,神州蒺藜。亡家破国有如此,酒有何好而嗜之!
前有尊酒醲以清,酌之白日成晦冥。眼花耳热乱言语,元气耗斁肝胆倾。
乃知酒是丧身物,卫武之戒所以垂休声。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 尊酒:古代盛酒的器皿,这里指酒。
- 饴:甜美的糖浆,这里形容酒的香甜。
- 帅气:这里指激励士气。
- 曲糵:酒的别称,指酒曲。
- 禹恶旨酒:禹厌恶美酒。
- 玄德上达:指禹的德行高尚,能够克制自己的欲望。
- 桀作酒池:夏桀建造酒池。
- 南巢是蔡:指夏桀被放逐到南巢。
- 商辛恶来:商朝的辛(纣王)和恶来(纣王的宠臣)。
- 糟丘肉林:形容奢侈浪费,糟丘指酒糟堆积如山,肉林指肉食堆积如林。
- 相枕藉:互相依靠,形容混乱不堪。
- 瑶台:传说中的仙境,这里指商纣王的宫殿。
- 流毒:指纣王的暴政和恶行。
- 迁殷民:指商朝灭亡后,殷民被迁徙。
- 夫差酗而纳施:吴王夫差酗酒并接纳了西施。
- 楚国酣而放屈:楚国国君酣醉后放逐了屈原。
- 姑苏台:吴国的宫殿。
- 鄢郢宫:楚国的宫殿。
- 灌夫骂坐:指灌夫在宴会上因醉酒而骂人。
- 祸延魏其:灌夫的行为给魏其带来了祸害。
- 竹林称贤:指竹林七贤,这里用来比喻放纵不羁的生活态度。
- 神州蒺藜:比喻国家混乱,蒺藜指荆棘。
- 耗斁:消耗,斁(dù)。
- 肝胆倾:形容极度消耗精力。
- 卫武之戒:指卫武公的戒酒诗。
- 垂休声:留下美好的名声。
翻译
面前有一尊芳香甜美的酒,我举起酒杯想要饮用却又放下。作为一个有志向的人,我应该激励士气,为何要受这酒的诱惑呢?禹厌恶美酒,他的高尚德行使他能够克制自己。而夏桀建造了酒池,最终被放逐到南巢。商朝的纣王和恶来将白日当作夜晚,过着奢侈浪费的生活,最终宫殿化为灰尘,他们的暴政和恶行还连累了殷民。吴王夫差酗酒并接纳了西施,楚国国君酣醉后放逐了屈原。姑苏台上的麋鹿游荡,鄢郢宫中的狐兔出没。灌夫在宴会上因醉酒而骂人,给魏其带来了祸害。竹林七贤虽然名声在外,但国家却因此陷入混乱。家破国亡都是因为这样的放纵,酒又有什么好而让人嗜之呢!面前有一尊清澈的美酒,我饮下后白日仿佛变成了昏暗。眼花耳热,言语混乱,元气消耗,肝胆俱疲。我终于明白酒是丧身之物,卫武公的戒酒诗因此留下了美好的名声。
赏析
这首作品通过对酒的描述和对历史上因酒而导致的悲剧的回顾,表达了作者对酒的深刻反思和警示。诗中,作者首先描绘了酒的诱惑,然后通过对比禹和桀、商纣王等历史人物的行为,强调了酒可能带来的负面影响。最后,作者以自己的亲身体验,告诫人们酒是丧身之物,应当戒除。整首诗语言凝练,意境深远,既是对个人行为的反思,也是对社会现象的批判。