江神子
城头吹角夜沉沉,有栖禽,出疏林。冲落满庭、珠露滴衣襟。身在吴江家在越,南北事,两关心。
人生莫遣二毛侵,病相寻,老骎骎。谩好青山、绿水懒登临。千古钟期今巳矣,空惨怆,对瑶琴。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 二毛:指黑发和白发相间,即头发斑白,表示年老。
- 骎骎(qīn qīn):形容时间迅速流逝。
- 惨怆:悲伤凄凉。
翻译
夜晚,城头吹响号角,夜色深沉,有栖息的鸟儿从稀疏的林中飞出。露珠从满庭院的植物上冲落,滴在衣襟上。我身在吴江,家却在越地,南北两地的事情,都让我牵挂。
人生不要让头发斑白,疾病接连不断,老去的速度飞快。尽管青山绿水美好,我却懒得去登临。千古以来,像钟子期那样知音难寻,现在也已逝去,空留下我独自悲伤,对着瑶琴。
赏析
这首作品描绘了夜晚的寂静与孤独,通过城头吹角、栖禽飞出、露珠滴落等细节,营造出一种凄凉的氛围。诗中“身在吴江家在越”表达了作者对家乡的思念和对南北两地事务的牵挂。后半部分则抒发了对时光流逝、疾病缠身、知音难寻的感慨,以及对美好自然景色的无心欣赏,体现了深沉的人生感慨和孤独感。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了作者对人生和时代的深刻洞察。