朗月行

· 刘基
朗月何胧胧,照我绮窗中。窗中美人不能寐,起看玉宇生秋风。 秋风飘飖吹木末,纤云卷尽悬明月。明月随风出海来,海水荡漾龙鳞开。 寒光喷浸碧落外,白浪涌作金银台。何处悲风怨羌管,谁家舞榭笙箕暖。 长信宫中漏水长,昭阳殿里更筹短。漏长更短总含情,开窗坐视河汉倾。 广寒宫,在何处,欲往从之渺烟雾。青鵻汗漫不可期,桂华如雪东方曙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 胧胧:明亮的样子。
  • 绮窗:装饰华美的窗户。
  • 玉宇:指天空。
  • 飘飖:飘动。
  • 纤云:细小的云。
  • 玉宇:天空。
  • 龙鳞:比喻海浪。
  • 碧落:天空。
  • 金银台:指月亮。
  • 羌管:古代羌族的乐器,这里指音乐声。
  • 笙箕:古代乐器,这里指音乐声。
  • 长信宫:宫殿名。
  • 昭阳殿:宫殿名。
  • 更筹:古代夜间计时用的竹签。
  • 河汉:银河。
  • 广寒宫:传说中月宫的名字。
  • 青鵻:传说中能飞天的神鸟。
  • 汗漫:漫无边际。
  • 桂华:指月亮。

翻译

明亮的月光照耀着我华美的窗户。窗中的美人无法入睡,起身仰望天空感受秋风。 秋风轻轻吹动着树梢,细云散尽,明月高悬。明月随着风从海上升起,海面波光粼粼,如同龙鳞般闪烁。 寒冷的光芒洒在天空之外,白浪翻涌,仿佛金银台一般。哪里传来悲凉的风声和羌管的音乐,哪家舞榭传来笙箕的温暖乐声。 长信宫中的漏水声悠长,昭阳殿里的更筹声短暂。无论是长是短,都蕴含着情感,我打开窗户,凝视着银河倾泻。 广寒宫在哪里,我想前往却只见烟雾渺茫。青鵻飞翔在无边的天际,不可期待,月亮如雪,东方渐渐破晓。

赏析

这首作品以朗月为背景,描绘了窗中美人的孤独与思绪。诗中运用了丰富的意象,如“玉宇生秋风”、“海水荡漾龙鳞开”等,展现了秋夜的宁静与壮阔。通过对长信宫和昭阳殿的对比,表达了时间的流逝与人生的无常。结尾处的“广寒宫”与“桂华如雪”则增添了一丝神秘与遥远,体现了诗人对超脱尘世的向往。

刘基

刘基

刘基,字伯温,谥曰文成,汉族,青田县南田乡(今属浙江省文成县)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥文成,后人又称他刘文成、文成公。元末明初杰出的战略家、政治家及文学家,通经史、晓天文、精兵法。他以辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作为诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。 ► 1624篇诗文