美女篇

· 刘基
南国有美女,粲粲玉雪颜。 眉目艳华月,色映清秋寒。 粉黛不敢涴,佩服惟幽兰。 一朝备选择,得厕金宫班。 贞心耻自炫,望幸良独难。 况蒙众女妒,倩笑谁为欢。 恒恐芳桂枝,寂寞零露漙。 素手发瑶琴,泠泠奏孤鸾。 宫商合要妙,遗响风珊珊。 大音世罕识,日暮空盘桓。 安得托宵梦,集君瑶台端。 相思不可极,踯躅起长叹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 粲粲:明亮、灿烂的样子。
  • 玉雪颜:形容肤色洁白如玉,清透如雪。
  • 华月:明亮的月光。
  • (wò):污染。
  • 佩服:佩戴。
  • 贞心:坚贞的心志。
  • 望幸:期望得到君王的宠爱。
  • 倩笑:美丽的笑容。
  • 芳桂枝:比喻美好的事物或人。
  • 零露漙(tuán):露水滴落的样子。
  • 泠泠(líng líng):形容声音清脆悦耳。
  • 孤鸾:孤独的凤凰,比喻孤独无伴。
  • 宫商:古代五音中的两个音,这里指音乐。
  • 要妙:精妙。
  • 遗响:余音。
  • 风珊珊:形容风声细碎。
  • 大音:宏大的声音,这里指高雅的音乐。
  • 盘桓:徘徊。
  • 踯躅(zhí zhú):徘徊不前。

翻译

在南国有一位美女,她的容颜明亮如玉,洁白如雪。她的眉目如明亮的月光般艳丽,她的美貌在清冷的秋日中显得格外耀眼。她不使用粉黛,以免玷污了她的纯洁,她只佩戴幽兰,以示她的高洁。有一天,她被选中,得以进入金碧辉煌的宫殿。她的贞洁之心使她羞于自我炫耀,她渴望得到君王的宠爱,但这实在难以实现。况且她还受到其他女子的嫉妒,她的美丽笑容又有谁能够欣赏呢?她常常担心自己如同孤独的芳桂枝,在寂寞中滴落露水。她的素手轻抚瑶琴,清脆地弹奏出孤独的凤凰之音。她的音乐精妙无比,余音随着风声细碎地飘散。然而,这样高雅的音乐世人罕见能识,她在日暮时分只能独自徘徊。她多么希望能托梦于夜,来到君王的瑶台之上。她的相思之情无法穷尽,只能徘徊不前,长叹不已。

赏析

这首作品描绘了一位南国美女的形象和她内心的孤独与渴望。诗中,美女的容颜被赋予了极高的赞美,她的纯洁和高洁通过不施粉黛和佩戴幽兰得以体现。然而,她的美貌和才华却未能得到应有的赏识和宠爱,反而引来了嫉妒和孤独。诗的结尾,美女的相思和无奈通过“踯躅起长叹”表达得淋漓尽致,展现了她内心的苦楚和对爱情的渴望。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,是一首优秀的古典抒情诗。

刘基

刘基

刘基,字伯温,谥曰文成,汉族,青田县南田乡(今属浙江省文成县)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥文成,后人又称他刘文成、文成公。元末明初杰出的战略家、政治家及文学家,通经史、晓天文、精兵法。他以辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作为诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。 ► 1624篇诗文