蓦山溪

· 刘基
檐铃风过,昵昵闺中语。月上海东峰,冷光浸、澄清玉宇。幽人此际,轻步绕回廊;蛙鸣沼,鸦翻树,露滴松梢雨。 芦花粗老,也学杨花絮。衮衮趁流尘,半沾泥、半飘陌路。不须看觑,且自买芳尊;巴觎曲,婆娑舞,醉饮朝还暮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 蓦山溪:词牌名,又名“上阳春”“心月照云溪”“弄珠英”。
  • 檐铃:挂在屋檐下的风铃,风吹时会发出声音。
  • 昵昵:形容声音细小亲切。
  • 闺中:指女子的内室。
  • 海东峰:指东方的山峰,海在此处可能指天空。
  • 冷光:指月光。
  • :渗透,此处形容月光洒满四周。
  • 澄清玉宇:指清澈明净的天空。
  • 幽人:隐士,指作者自己。
  • 回廊:曲折环绕的走廊。
  • :小池塘。
  • 芦花:芦苇的花,秋天开放。
  • 粗老:形容芦花看起来粗糙、老态。
  • 杨花絮:杨树的种子,春天随风飘散,像棉花一样。
  • 衮衮:形容连续不断。
  • 趁流尘:随着尘土飞扬。
  • 看觑:注意,关注。
  • 芳尊:美酒。
  • 巴觎曲:可能是指某种地方的曲子。
  • 婆娑舞:形容舞姿优美。

翻译

风吹过屋檐下的铃铛,发出细小亲切的声音,仿佛闺中女子的私语。月亮升至东方的山峰之上,冷冷的月光洒满清澈明净的天空。在这幽静的时刻,我轻轻地漫步在曲折的走廊上,听着蛙鸣和鸦鸟在树上翻飞,露水滴落在松树梢上,如同细雨。

芦花虽然看起来粗糙老态,却也学着杨花的样子随风飘散。它们随着尘土飞扬,一半沾在泥土上,一半飘散在道路上。我无需过多关注这些,只需自己买来美酒,听着地方的曲子,跳着优美的舞蹈,尽情地饮酒,从早到晚沉醉其中。

赏析

这首作品描绘了一个宁静而幽深的夜晚,通过细腻的自然景物描写,展现了作者内心的宁静与超脱。词中“檐铃风过,昵昵闺中语”以声入景,巧妙地引入了夜晚的宁静氛围。后文通过对月光、回廊、蛙鸣等自然元素的描绘,进一步加深了这种幽静的感觉。结尾处的“巴觎曲,婆娑舞,醉饮朝还暮”则表达了作者对世俗的超然态度,以及对自由自在生活的向往。整首词语言优美,意境深远,表达了作者对自然和生活的独特感悟。

刘基

刘基

刘基,字伯温,谥曰文成,汉族,青田县南田乡(今属浙江省文成县)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥文成,后人又称他刘文成、文成公。元末明初杰出的战略家、政治家及文学家,通经史、晓天文、精兵法。他以辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作为诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。 ► 1624篇诗文