蓦山溪
檐铃风过,昵昵闺中语。月上海东峰,冷光浸、澄清玉宇。幽人此际,轻步绕回廊;蛙鸣沼,鸦翻树,露滴松梢雨。
芦花粗老,也学杨花絮。衮衮趁流尘,半沾泥、半飘陌路。不须看觑,且自买芳尊;巴觎曲,婆娑舞,醉饮朝还暮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 蓦山溪:词牌名,又名“上阳春”“心月照云溪”“弄珠英”。
- 檐铃:挂在屋檐下的风铃,风吹时会发出声音。
- 昵昵:形容声音细小亲切。
- 闺中:指女子的内室。
- 海东峰:指东方的山峰,海在此处可能指天空。
- 冷光:指月光。
- 浸:渗透,此处形容月光洒满四周。
- 澄清玉宇:指清澈明净的天空。
- 幽人:隐士,指作者自己。
- 回廊:曲折环绕的走廊。
- 沼:小池塘。
- 芦花:芦苇的花,秋天开放。
- 粗老:形容芦花看起来粗糙、老态。
- 杨花絮:杨树的种子,春天随风飘散,像棉花一样。
- 衮衮:形容连续不断。
- 趁流尘:随着尘土飞扬。
- 看觑:注意,关注。
- 芳尊:美酒。
- 巴觎曲:可能是指某种地方的曲子。
- 婆娑舞:形容舞姿优美。
翻译
风吹过屋檐下的铃铛,发出细小亲切的声音,仿佛闺中女子的私语。月亮升至东方的山峰之上,冷冷的月光洒满清澈明净的天空。在这幽静的时刻,我轻轻地漫步在曲折的走廊上,听着蛙鸣和鸦鸟在树上翻飞,露水滴落在松树梢上,如同细雨。
芦花虽然看起来粗糙老态,却也学着杨花的样子随风飘散。它们随着尘土飞扬,一半沾在泥土上,一半飘散在道路上。我无需过多关注这些,只需自己买来美酒,听着地方的曲子,跳着优美的舞蹈,尽情地饮酒,从早到晚沉醉其中。
赏析
这首作品描绘了一个宁静而幽深的夜晚,通过细腻的自然景物描写,展现了作者内心的宁静与超脱。词中“檐铃风过,昵昵闺中语”以声入景,巧妙地引入了夜晚的宁静氛围。后文通过对月光、回廊、蛙鸣等自然元素的描绘,进一步加深了这种幽静的感觉。结尾处的“巴觎曲,婆娑舞,醉饮朝还暮”则表达了作者对世俗的超然态度,以及对自由自在生活的向往。整首词语言优美,意境深远,表达了作者对自然和生活的独特感悟。