春日禁中遇雪

· 薛蕙
紫禁春朝雪,花飞彩仗新。 雾交随雉尾,风引避龙鳞。 掌湿金人立,窗寒玉女颦。 翠华沾洒处,遥忆属车尘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 紫禁(zǐ jìn):古以紫微垣比喻皇帝的居处,因称宫禁为“紫禁”。
  • 彩仗:彩饰的仪仗。
  • 雉尾:雉鸡的尾羽,古代常用作宫扇或帝王车辇中的装饰。
  • 龙鳞:原指龙的鳞甲,此指皇帝的车辇。
  • 金人:此处指铜铸的人像。
  • 玉女:指仙女,此指宫女。
  • 翠华:皇帝仪仗中以翠羽为饰的旗帜或车盖。
  • 属车:帝王出行时的侍从车。

翻译

春天的宫禁中降下了雪,纷飞的雪花落在崭新的彩饰仪仗上。雪雾交织,萦绕着雉尾般的装饰,风儿吹拂,避让着皇帝的车辇。由于手掌被雪沾湿,铜铸的人像仿佛站立不稳,窗户透出寒意,宫女也愁眉不展。在皇帝的车驾经过、雪花飘洒的地方,我远远地回忆起侍从车的尘烟。

赏析

这首诗描绘了春日宫禁中遇雪的情景,通过对雪景、仪仗、人物等细节的描写,展现出宫廷的庄严与神秘,同时也透露出一丝清冷的氛围。诗中运用了形象的比喻和描写,如“雾交随雉尾,风引避龙鳞”,将雪雾与雉尾、风儿与龙鳞联系起来,增强了诗歌的画面感。整首诗语言优美,意境深远,给人以丰富的想象空间。在表达上,诗人既有对宫廷景象的客观描绘,也有自己的情感寄托,通过“遥忆属车尘”,表达了对过往的一种回忆和思考。

薛蕙

薛蕙

明凤阳府亳州人,字君采,号西原。正德九年进士。授刑部主事,历考功郎中。嘉靖初,“大礼”议起,撰《为人后解》、《为人后辨》等上于朝,忤旨获罪。又为言官所讦,解任归。其学宗宋周敦颐、二程,證以佛、道之说,学者称西原先生。有《约言》、《西原遗书》、《考功集》。 ► 673篇诗文