江中四咏送黄日思韵限本题同诸公作江霞

· 薛蕙
百丈牵江路,行穿夹岸花。 时怜一水曲,远爱数峰斜。 林下见垂钓,溪边逢浣纱。 武陵如在眼,仿像羽人家。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 百丈:这里指用来牵拉船只的绳索。(注:“丈”在这里不是现代度量单位的意思)
  • 夹岸:水流的两岸。
  • :喜爱。
  • 武陵:晋代陶渊明在《桃花源记》中提到的一个世外桃源般的地方。
  • 仿像:仿佛,好像。
  • 羽人:古代神话中的仙人。

翻译

长长的绳索牵拉着船只沿江前行,船只穿行在两岸盛开的花丛之间。时而喜爱那一道弯曲的江水,远远地爱着那几座倾斜的山峰。在树林下能看到有人在垂钓,在溪边能碰到正在洗衣服的女子。这里就好像武陵桃花源出现在眼前,仿佛是仙人居住的地方。

赏析

这首诗描绘了江边的美景和宁静的生活场景。诗的前两句通过“百丈牵江路”和“行穿夹岸花”,展现了船只在江上行驶,两岸繁花似锦的画面。接下来的两句“时怜一水曲,远爱数峰斜”,表达了诗人对江水的弯曲和远处山峰的喜爱,体现出对自然景观的欣赏。“林下见垂钓,溪边逢浣纱”则描写了江边人们的悠闲生活,增添了生活气息。最后两句“武陵如在眼,仿像羽人家”,将江边的景色与桃花源的意境相联系,给人一种超凡脱俗、宛如仙境的感觉。整首诗语言优美,意境清新,通过对江边景色和生活的描绘,表达了诗人对自然之美和宁静生活的向往。

薛蕙

薛蕙

明凤阳府亳州人,字君采,号西原。正德九年进士。授刑部主事,历考功郎中。嘉靖初,“大礼”议起,撰《为人后解》、《为人后辨》等上于朝,忤旨获罪。又为言官所讦,解任归。其学宗宋周敦颐、二程,證以佛、道之说,学者称西原先生。有《约言》、《西原遗书》、《考功集》。 ► 673篇诗文

薛蕙的其他作品