侯大驾回

· 薛蕙
西北收皇旅,东南归帝京。 山驱八骏下,海泛六龙行。 后车环外区,前驷集神坰。 支兵联四校,中坚屯九营。 绛气曳朱竿,青云生翠旌。 饶歌彩吹激,行漏玉鸾鸣。 入觐万国至,清宫群后迎。 金貂杂流景,圭璧委繁星。 录功对五帝,合符朝百灵。 俯窥地纽正,仰瞻天柱平。 郊禋方展义,升封将告成。 祈招美王度,长谣诵休明。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 皇旅:皇帝的军队。
  • 坰(jiōng):离城远的郊野。
  • 饶歌:军乐。
  • 禋(yīn):古代烧柴升烟以祭天。

翻译

在西北收复了皇帝的军队,向东南回归帝都京城。 群山好似驱使着八匹骏马奔下,大海仿佛泛着六条蛟龙前行。 后面的车辆环绕着外城地区,前面的驷马聚集在遥远的郊野。 支援的军队联合着四校,中坚力量屯扎在九营。 红色的云气拖拽着朱红的旗杆,青色的云朵催生了翠绿的旌旗。 军乐和彩色的吹奏声激昂,行走的漏刻声和玉鸾的鸣声交织。 入朝觐见时万国的人都来了,清扫宫殿后众诸侯前来迎接。 金色的貂皮服饰夹杂着流动的光彩,美玉像星辰般众多。 记录功绩向五帝禀告,契合符命朝拜众神灵。 低头窥视大地的枢纽端正,抬头仰望天空的支柱平稳。 郊外祭祀正展现着大义,登山封禅将要大功告成。 祈求美好帝王的法度,长久地歌颂着美好清明的时代。

赏析

这首诗描绘了皇帝军队胜利归来的场景,充满了宏伟的气势和庄严的氛围。诗中运用了丰富的想象和夸张的手法,如“山驱八骏下,海泛六龙行”,形象地表现出军队的威武和行进的壮阔。通过对军队的部署、仪式的描述以及对天地神灵的朝拜,展现了国家的强盛和皇帝的威严。同时,诗中也表达了对美好时代的歌颂和对帝王法度的赞美,体现了当时的社会风貌和人们的思想情感。整首诗语言华丽,意境宏大,给人以强烈的视觉和听觉冲击。

薛蕙

薛蕙

明凤阳府亳州人,字君采,号西原。正德九年进士。授刑部主事,历考功郎中。嘉靖初,“大礼”议起,撰《为人后解》、《为人后辨》等上于朝,忤旨获罪。又为言官所讦,解任归。其学宗宋周敦颐、二程,證以佛、道之说,学者称西原先生。有《约言》、《西原遗书》、《考功集》。 ► 673篇诗文