(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 堞(dié):城上如齿状的矮墙。
- 玉塞:玉门关的别称。
- 羌(qiāng):中国古代西部的民族。
翻译
号角声在残夜中吹响,雄伟的边关城门金锁打开。 古老的城池连着城墙上的矮墙发出声响,奔跑的骏马踏着寒霜归来。 玉门关外降服的羌人落泪,天山的旅雁也发出悲哀的鸣叫。 有谁听到这样的曲调,不会登上望乡台思念家乡呢?
赏析
这首诗描绘了边塞的景象和氛围,传达出一种苍凉、悲壮的情感。诗的开头通过“片角吹残夜,雄关铁锁开”,展现了边塞的紧张与威严。“古城连堞响,奔马踏霜回”则进一步描写了古城的景象和战士们的活动,给人以一种萧索之感。“玉塞降羌泪,天山旅雁哀”表达了边塞地区的人们的哀伤情绪,无论是降服的羌人还是迁徙的旅雁,都透露出一种凄凉。最后一句“何人闻此曲,不上望乡台”,则强调了这首诗所传达的思乡之情,听到这样的曲子,没有人不会思念家乡,从而将整首诗的情感推向了高潮。整首诗意境雄浑,情感深沉,通过对边塞景象和人们情感的描写,表现了战争的残酷和人们对和平、家乡的渴望。