巫山高

· 薛蕙
巫山高郁郁,襟带亘天涯。 上靡白日阳,下陵青云眉。 玄岩何嵯峨,层茕互参差。 景象非一状,远望令心悲。 献岁出游猎,千乘齐交驰。 翠帐罗曲阿,羽盖垂琼芝。 龙骑践蕙圃,慎首戏兰池。 回车背中路,娱乐未云疲。 置酒景夷台,设礼高唐祠。 君王千万岁,岁岁长如斯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 郁郁:茂盛的样子。
  • 襟带:这里指像衣带一样连接环绕着。
  • 亘(gèn):延续不断。
  • 靡(mǐ):倒下,这里指遮蔽。
  • :超越。
  • 玄岩:黑色的岩石。
  • 嵯峨(cuó é):山势高峻。
  • 层茕(qióng):高峻的山峰。
  • 曲阿(ē):弯曲的山凹。
  • 羽盖:用鸟羽装饰的车盖。
  • 琼芝:玉芝,这里指华丽的车饰。

翻译

巫山高高耸立,郁郁苍苍,像衣带一样环绕连接着天边。山上遮蔽了白日的阳光,山下超越了青云的高度。黑色的岩石多么高峻,层层山峰相互参差。景色并非一种模样,远望令人心生悲伤。新年出去游猎,上千辆车马一同奔驰。翠绿的帷帐设置在弯曲的山凹处,华美的车盖下悬挂着玉饰。车骑践踏在长满蕙草的园圃,在兰池边谨慎地戏耍。掉转车头背离中间的道路,娱乐起来不知疲倦。在景夷台摆下酒席,在高唐祠设置礼仪。祝愿君王千万岁,年年岁岁都像这样。

赏析

这首诗描绘了巫山的雄伟壮丽以及君王出游的情景。诗的开头通过对巫山高大茂盛、连接天涯的描写,展现出其雄伟的气势。接着描述了山上山下的独特景色,以及山峰的高峻参差,给人以壮阔而又神秘的感觉。诗中对出游场景的描写,如千乘齐驰、翠帐羽盖等,展示了盛大的排场。最后表达了对君王的祝福,希望他长寿安康,岁岁如此。整首诗意境宏大,语言优美,将自然景色与人文活动相结合,表现出了一种独特的艺术魅力。

薛蕙

薛蕙

明凤阳府亳州人,字君采,号西原。正德九年进士。授刑部主事,历考功郎中。嘉靖初,“大礼”议起,撰《为人后解》、《为人后辨》等上于朝,忤旨获罪。又为言官所讦,解任归。其学宗宋周敦颐、二程,證以佛、道之说,学者称西原先生。有《约言》、《西原遗书》、《考功集》。 ► 673篇诗文