渡桑乾河

古渡是桑乾,征人晓涉寒。 鸣笳喧聚落,带剑拥材官。 霜雪经行尽,烟花出塞残。 春衣犹未寄,空倚月轮看。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 桑乾(gān):河名,今永定河上游。在今河北省西北部和山西省北部。相传每年桑椹成熟时河水干涸,故名。
  • 征人:指出征或戍边的军人。
  • 笳(jiā):中国古代北方民族的一种吹奏乐器,类似笛子。
  • 聚落:村落,人们聚居的地方。
  • 材官:武卒或供差遣的低级武职。

翻译

古老的渡口处在桑乾河,出征的人清晨渡河忍受着寒冷。 胡笳的声音在村落中喧闹,带着剑的士兵簇拥着低级武官。 一路上霜雪已经都经历过,出塞后看见盛放的繁花逐渐凋零。 春天的衣服还没有寄来,只能空自倚靠着月轮眺望远方。

赏析

这首诗描绘了征人清晨渡过桑乾河时的情景以及他们的心境。首联点明了渡河的地点和时间,以及征人早行的寒冷感受。颔联通过“鸣笳”的声音和“带剑拥材官”的场景,展现出军队的氛围。颈联描写了征人一路上经历的霜雪和出塞后看到的景象,暗示了行程的艰辛和环境的变化。尾联则通过“春衣犹未寄”表达了征人的思乡之情,他们只能空望着月轮,寄托自己的思念和忧愁。整首诗意境苍凉,情感深沉,生动地刻画了征人的形象和他们的内心世界。

黎民表

明广东从化人,字惟敬,号瑶石山人。黎贯子。黄佐弟子。以诗名,与王道行、石星、朱多煃、赵用贤称“续五子”。亦工书画。嘉靖举人。选入内阁,为制敕房中书舍人,出为南京兵部车驾员外郎。万历中官至河南布政司参议。有《瑶石山人稿》、《养生杂录》、《谕后语录》。 ► 1596篇诗文