游丝曲四首禅藻社作

湖上鸳鸯放夕睡,双双眠水复拖云。 从教逐却游丝去,总是牵缠不忍分。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 游丝:漂浮在空中的蛛丝,这里可理解为细软的东西,也寓意情感或思绪的牵连。(游:yóu)
  • 从教:任凭,听凭。
  • 牵缠:纠缠在一起,此处可表示情感上的纠葛或联系。(缠:chán)

翻译

湖面上的鸳鸯在傍晚时分入睡,它们双双睡在水中,身影好似拖着云朵。任凭它们追逐着浮游的蛛丝离去,却总是相互牵缠,不忍分离。

赏析

这首诗以湖上鸳鸯为描写对象,通过描绘它们的睡眠姿态和相互之间的情感联系,展现出一种温馨、甜蜜的氛围。诗中的鸳鸯眠水拖云,形象地描绘出它们的悠然自得。而“从教逐却游丝去,总是牵缠不忍分”则进一步强调了它们之间深厚的情感,即使面对外界的干扰(游丝),它们依然紧密相连,不愿分开。整首诗语言简洁,意境优美,表达了对美好情感的赞美和向往。

黎遂球

明广东番禺人,字美周。天启七年举人。再应会试不第。善诗、古文,工画山水。崇祯中,陈子壮荐遂球为经济名儒,以母老不赴。明亡,方应陈子壮荐,为南明隆武朝,兵部职方司主事,提督广东兵援赣州,城破殉难。谥忠悯。有《莲须阁诗文集》。 ► 598篇诗文